# Copyright (C) 2021 GravityView
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
# Translators:
# Zachary Katz <zack@katz.co>, 2021
# Dariusz Zielonka <info@dariusz-zielonka.pl>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GravityView 2.10.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gravityview.co/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 22:37:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Zielonka <info@dariusz-zielonka.pl>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/katzwebservices/teams/18775/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-Country: United States\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

#: future/includes/class-gv-extension.php:217
msgid "Could not activate the %s Extension; GravityView is not active."
msgstr "Nie można aktywować wtyczki %s, GravityView nie jest aktywny."

#: future/includes/class-gv-extension.php:219
msgid "The %s Extension requires GravityView Version %s or newer."
msgstr "Wtyczka %s wymaga GravityView w wersji %s lub nowszej."

#: future/includes/class-gv-extension.php:221
msgid ""
"The %s Extension requires PHP Version %s or newer. Please ask your host to "
"upgrade your server's PHP."
msgstr ""
"Wtyczka %s wymaga PHP w wersji %s lub nowszej. Proszę zwrócić się do "
"dostawcy hostingu o aktualnizację wersji PHP serwera."

#: future/includes/class-gv-extension.php:223
msgid ""
"The %s Extension is not compatible with this version of GravityView. Please "
"update the Extension to the latest version."
msgstr ""
"Rozszerzenie %s nie jest zgodne z tą wersją GravityView. Proszę "
"zaktualizować Rozszerzenie do najnowszej wersji."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:262
msgid "License Details:"
msgstr "Szczegóły licencji:"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:286
msgid "Renew on: %s"
msgstr "Odnowienie: %s"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:287
msgid "Access your GravityView account"
msgstr "Uzyskaj dostęp do swojego konta GravityView"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:288
msgid "This development site does not count toward license activation limits"
msgstr "Ta witryna deweloperska nie wlicza się do limitów aktywacji licencji"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:289
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:293
msgid "License level: %s"
msgstr "Poziom licencji: %s"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:295
msgid "Activations: %d of %s sites"
msgstr "Aktywowano na %d z %s witryn"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:335
msgid "Upgrades available:"
msgstr "Dostępne aktualizacje:"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:350
msgid "Get access to Extensions"
msgstr "Uzyskaj dostęp do Rozszerzeń"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:354
msgid "Get access to Entry Importer and other Premium plugins"
msgstr "Uzyskaj dostęp do Importera Pozycji i innych wtyczek Premium"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:412
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:413
msgid "There was an error processing the request."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania żądania."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:414
msgid ""
"Could not deactivate the license. The license key you attempted to "
"deactivate may not be active or valid."
msgstr ""
"Nie można dezaktywować licencji. Klucz licencyjny, który próbujesz "
"dezaktywować, może być już nieaktywny lub wygasł."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:415
#: future/includes/class-gv-license-handler.php:416
msgid "The license key is valid, but it has not been activated for this site."
msgstr ""
"Klucz licencyjny jest ważny, ale nie został aktywowany dla tej witryny."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:417
msgid "Invalid: this license has reached its activation limit."
msgstr "Błąd: ta licencja osiągnęła limit aktywacji."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:417
msgid ""
"You can manage license activations %son your GravityView account page%s."
msgstr ""
"Możesz zarządzać aktywacjami licencji %sna stronie Twojego konta "
"GravityView%s."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:418
msgid "The license has been deactivated."
msgstr "Licencja została dezaktywowana."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:419
msgid "The license key is valid and active."
msgstr "Klucz licencyjny jest ważny i aktywny."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:420
msgid ""
"This license key is disabled. For updates and support, %spurchase a new "
"license%s."
msgstr ""
"Ten klucz licencyjny jest wyłączony. Dla aktualizacji i wsparcia, %skupu "
"nową licencję%s."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:421
#: future/includes/class-gv-license-handler.php:423
msgid "The license key entered is invalid."
msgstr "Wprowadzony klucz licencyjny jest niepoprawny."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:422
msgid "This license key does not have access to this plugin."
msgstr "Ten klucz licencyjny nie umożliwia dostępu do tej wtyczki."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:424
msgid "This license key has been revoked."
msgstr "Ten klucz licencyjny został unieważniony."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:425
msgid ""
"This license key has expired. %sRenew your license on the GravityView "
"website%s to receive updates and support."
msgstr ""
"Ten klucz licencji wygasł. %sOdnów licencję w witrynie GravityView%s, dzięki"
" czemu otrzymasz aktualizacje i wsparcie techniczne."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:426
#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1376
msgid "You don't have the ability to edit plugin settings."
msgstr "Nie masz odpowiednich uprawnień do edytowania ustawień wtyczki."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:427
#: future/includes/class-gv-license-handler.php:548
#: future/includes/class-gv-license-handler.php:562
#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1130
msgid "Verifying license&hellip;"
msgstr "Trwa weryfikowanie licencji&hellip;"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:428
#: future/includes/class-gv-license-handler.php:547
msgid "Activate License"
msgstr "Aktywuj licencję"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:429
#: future/includes/class-gv-license-handler.php:554
msgid "Deactivate License"
msgstr "Dezaktywuj licencję"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:430
msgid "Verify License"
msgstr "Zweryfikuj licencję"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:555
msgid "Deactivating license&hellip;"
msgstr "Trwa dezaktywowanie licencji&hellip;"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:561
msgid "Check License"
msgstr "Sprawdź licencję"

#: future/includes/class-gv-oembed.php:88
#: future/includes/class-gv-oembed.php:212
#: future/includes/class-gv-oembed.php:217
#: future/includes/class-gv-oembed.php:223
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:113
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:141
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:146
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:152
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:175
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:180
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:186
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:194
#: future/includes/class-gv-view.php:318 future/includes/class-gv-view.php:332
#: future/includes/class-gv-view.php:337 future/includes/class-gv-view.php:343
#: future/includes/class-gv-view.php:366 future/includes/class-gv-view.php:371
#: future/includes/class-gv-view.php:377 future/includes/class-gv-view.php:385
#: includes/class-frontend-views.php:699
msgid "You are not allowed to view this content."
msgstr "Nie masz uprawnień do wyświetlania tej treści."

#: future/includes/class-gv-oembed.php:173
msgid "Embed Entry %d"
msgstr "Osadź pozycję %d"

#: future/includes/class-gv-oembed.php:175
msgid "This entry will be displayed as it is configured in View %d"
msgstr ""
"Ta pozycja zostanie wyświetlona, ​​ponieważ jest skonfigurowana w widoku %d"

#: future/includes/class-gv-oembed.php:194
msgid "This will look better when it is embedded."
msgstr "To będzie wyglądało lepiej, gdy zostanie osadzone."

#: future/includes/class-gv-oembed.php:195
msgid ""
"Styles don't get loaded when being previewed, so the content below will look"
" strange. Don't be concerned!"
msgstr ""
"Style nie są ładowane w trybie podglądu, więc zawartość poniżej będzie "
"wyglądać dziwnie. Nie masz jednak powodów do zmartwień, to normalne!"

#: future/includes/class-gv-plugin.php:648
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:456
#: tests/unit-tests/GravityView_Uninstall_Test.php:191
msgid "Disapproved the Entry for GravityView"
msgstr "Odrzucenie pozycji GravityView"

#: future/includes/class-gv-plugin.php:649
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:450
#: tests/unit-tests/GravityView_Uninstall_Test.php:192
msgid "Approved the Entry for GravityView"
msgstr "Zatwierdzenie pozycji GravityView"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:123
msgid "Hide this notice"
msgstr "Ukryj to powiadomienie"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:127
msgid ""
"The \"Show only approved entries\" setting is enabled, so only entries that "
"have been approved are displayed."
msgstr ""
"Ustawienie \"Pokaż tylko zatwierdzone pozycje\" jest włączone, więc "
"wyświetlane są tylko pozycje, które zostały zatwierdzone."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:128
msgid "Learn about entry approval."
msgstr "Dowiedz się więcej o zatwierdzaniu pozycji."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:132
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:88
msgid "Show only approved entries"
msgstr "Pokaż tylko zatwierdzone pozycje"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:134
#: future/includes/class-gv-renderer.php:179
#: future/includes/class-gv-renderer.php:235
#: future/includes/class-gv-view.php:296 includes/class-frontend-views.php:649
msgid "You can only see this message because you are able to edit this View."
msgstr ""
"Możesz zobaczyć tę wiadomość tylko dlatego, że możesz edytować ten Widok."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:155
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:153
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:11
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:87
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:88
#: includes/class-frontend-views.php:637
#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:102
#: includes/class-gravityview-entry-link-shortcode.php:233
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:144
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1082
#: includes/extensions/edit-entry/fields/edit_link.php:14
#: templates/fields/field-edit_link-html.php:38
msgid "Edit Entry"
msgstr "Edycja pozycji"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:159
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:409
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:145
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:10
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:62
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:63
#: includes/class-frontend-views.php:641
msgid "Single Entry"
msgstr "Pojedyncza pozycja"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:163
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:408
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:137
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:9
#: includes/class-frontend-views.php:634
msgid "Multiple Entries"
msgstr "Wiele pozycji"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:178
#: includes/class-frontend-views.php:648
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Dodaj pola do %s"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:233
msgid ""
"GravityView will not work correctly on this page because of the URL Slug."
msgstr ""
"GravityView nie będzie działać poprawnie na tej stronie z powodu odnośnika "
"URL."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:234
msgid "Please <a href=\"%s\">read this article</a> for more information."
msgstr ""
"Proszę przeczytać <a href=\"%s\">ten artykuł</a>, aby uzyskać więcej "
"informacji."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:199
#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:415
msgid "Uninstall GravityView"
msgstr "Odinstaluj GravityView"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:221
#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:707
msgid "Update Settings"
msgstr "Aktualizuj ustawienia"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:243
#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1177
msgid "GravityView Settings"
msgstr "Ustawienia GravityView"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:284
#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:944
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:89
#: includes/class-admin-views.php:480 includes/class-admin.php:165
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:331
msgid ""
"If you delete then re-install GravityView, it will be like installing "
"GravityView for the first time."
msgstr ""
"Jeśli usuniesz, a następnie zainstalujesz ponownie GravityView, proces ten "
"będzie wyglądał jak instalacja GravityView po raz pierwszy."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:332
msgid ""
"Delete all Views, GravityView entry approval status, GravityView-generated "
"entry notes (including approval and entry creator changes), and GravityView "
"plugin settings."
msgstr ""
"Usuń wszystkie Widoki, statusy zatwierdzenia pozycji GravityView, notatki "
"wejściowe utworzone przez GravityView (w tym zmiany w statusie zatwierdzenia"
" i zmianach wprowadzonych przez autora pozycji) oraz ustawienia wtyczki "
"GravityView."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:348
msgid "I am going to continue using GravityView"
msgstr "Mam zamiar nadal korzystać z GravityView"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:351
msgid "I no longer need GravityView"
msgstr "Nie potrzebuję już GravityView"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:354
msgid "The plugin doesn't work"
msgstr "Wtyczka nie działa"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:357
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Znalazłem lepszą wtyczkę"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:358
msgid "What plugin you are using, and why?"
msgstr "Jaką wtyczkę używasz i dlaczego?"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:361
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:466
msgid ""
"There was an error sharing your feedback. Sorry! Please email us at "
"support@gravityview.co"
msgstr ""
"Podczas udostępniania Twojej opinii wystąpił błąd. Wybacz! Napisz do nas na "
"adres support@gravityview.co"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:472
msgid "Why did you uninstall GravityView?"
msgstr "Dlaczego odinstalowałeś GravityView?"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:482
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:483
msgid "Please share your thoughts about GravityView"
msgstr "Podziel się swoimi przemyśleniami na temat GravityView"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:486
msgid "How likely are you to recommend GravityView?"
msgstr "Jakie jest prawdopodobieństwo, że będziesz polecał GravityView?"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:500
msgid "Please follow up with me about my feedback"
msgstr "Proszę o kontakt w sprawie mojej opinii"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:507
msgid "Send Us Your Feedback"
msgstr "Wyślij nam swoją opinię"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:512
msgid "Thank you for using GravityView!"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z GravityView!"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:514
msgid ""
"Your feedback helps us improve GravityView. If you have any questions or "
"comments, email us: support@gravityview.co"
msgstr ""
"Twoja opinia pomaga nam ulepszyć GravityView. Jeśli masz jakieś pytania lub "
"uwagi, napisz do nas: support@gravityview.co"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:772
msgid ""
"Your GravityView license %s. This means you&rsquo;re missing out on updates "
"and support! %sActivate your license%s or %sget a license here%s."
msgstr ""
"Twoja licencja GravityView %s. Oznacza to, że nie otrzymujesz aktualizacji i"
" wsparcia technicznego! %sAktywuj swoją licencję%s lub %suzyskaj licencję "
"tutaj%s."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:782
msgid "Inactive License"
msgstr "Nieaktywna licencja"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:790
msgid "Expired License"
msgstr "Wygasła licencja"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:791
msgid "has expired"
msgstr "wygasło"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:795
msgid "Invalid License"
msgstr "Niepoprawny klucz licencyjny"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:796
msgid "is invalid"
msgstr "jest niepoprawna"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:799
msgid "is inactive"
msgstr "jest nieaktywna"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:800
#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:809
msgid "Activate your license key below."
msgstr "Aktywuj swój klucz licencyjny poniżej."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:808
msgid "has not been activated"
msgstr "nie został aktywowany"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:957
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:979
msgid "Support Email"
msgstr "E-mail wsparcia technicznego"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:980
msgid ""
"In order to provide responses to your support requests, please provide your "
"email address."
msgstr ""
"Aby udzielić odpowiedzi na prośby o wsparcie, proszę podać swój adres "
"e-mail."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:989
msgid "Show Support Port?"
msgstr "Pokazać Port Wsparcia Technicznego?"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1002
msgid ""
"The Support Port provides quick access to how-to articles and tutorials. For"
" administrators, it also makes it easy to contact support."
msgstr ""
"Port Wsparcia Technicznego zapewnia szybki dostęp do artykułów "
"instruktażowych i samouczków. Ułatwia również administratorom kontakt z "
"pomocą techniczną."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1002
msgid "The Support Port looks like this."
msgstr "Port Wsparcia Technicznego wygląda następująco."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1003
msgid "Show the Support Port on GravityView pages?"
msgstr "Pokazywać Port Wsparcia Technicznego na stronach GravityView?"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1008
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "Tryb bezkonfliktowy"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1021
msgid ""
"Set this to ON to prevent extraneous scripts and styles from being printed "
"on GravityView admin pages, reducing conflicts with other plugins and "
"themes."
msgstr ""
"Włącz, aby zapobiec działaniu zewnętrznych skryptów i styli na stronach "
"kokpitu GravityView. To zmniejszy liczbę konfliktów z innymi wtyczkami i "
"motywami."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1021
msgid "If your Edit View tabs are ugly, enable this setting."
msgstr "Jeśli zakładki edycji Widoku są brzydkie, włącz to ustawienie."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1030
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1043
msgid ""
"Enable View and Entry access via the REST API? Regular per-View restrictions"
" apply (private, password protected, etc.)."
msgstr ""
"Włącz dostęp Widoku i Pozycji za pośrednictwem interfejsu API REST? "
"Obowiązują standardowe ograniczenia dotyczące wyświetlania (prywatne, "
"chronione hasłem itp.)."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1044
msgid "If you are unsure, choose the Disable setting."
msgstr "Jeśli nie masz pewności, wybierz ustawienie Wyłącz."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1049
msgid "Display \"Powered By\" Link"
msgstr "Wyświetlanie łącza \"Powered By\""

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1053
msgid "Display a \"Powered by GravityView\" link"
msgstr "Wyświetlenie łącza \"Powered by GravityView\""

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1058
msgid ""
"When enabled, a \"Powered by GravityView\" link will be displayed below "
"Views. Help us spread the word!"
msgstr ""
"Po włączeniu tej funkcji, pod Widokiem pojawi się link \"Powered by "
"GravityView\". Pomóż nam szerzyć dobre słowo!"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1065
msgid "Affiliate ID"
msgstr "ID partnera"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1066
msgid ""
"Earn money when people clicking your links become GravityView customers. <a "
"href=\"%s\" rel=\"external\">Register as an affiliate</a>!"
msgstr ""
"Zarabiaj pieniądze, gdy ludzie klikający Twoje linki stają się klientami "
"GravityView. <a href=\"%s\" rel=\"external\">Zarejestruj się jako</a> "
"partner!"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1074
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Zostań testerem beta"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1079
msgid "Show me beta versions if they are available."
msgstr "Pokaż wersje beta, jeśli są dostępne."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1084
msgid ""
"You will have early access to the latest GravityView features and "
"improvements. There may be bugs! If you encounter an issue, help make "
"GravityView better by reporting it!"
msgstr ""
"Będziesz miał wczesny dostęp do najnowszych funkcji i ulepszeń GravityView. "
"Mogą w nich jednak występować błędy! Jeśli napotkasz problem, pomożesz "
"ulepszyć GravityView, zgłaszając go!"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1127
msgid "License Key"
msgstr "Klucz licencyjny"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1128
msgid ""
"Enter the license key that was sent to you on purchase. This enables plugin "
"updates &amp; support."
msgstr ""
"Wprowadź klucz licencyjny, który został wysłany do ciebie przy zakupie. "
"Dzięki niemu możesz otrzymywać aktualizacje i obsługę techniczną."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1149
msgid "The license key is defined by your site's configuration file."
msgstr ""
"Klucz licencyjny jest definiowany przez plik konfiguracyjny Twojej witryny."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1154
msgid "You are running GravityView version %s"
msgstr "Korzystasz GravityView w wersji %s"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1159
msgid "GravityView License"
msgstr "Licencja GravityView"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1410
msgid ""
"The license key you entered has been saved, but not activated. Please "
"activate the license."
msgstr ""
"Podany klucz licencyjny został zapisany, ale nie został aktywowany. Aktywuj "
"licencję."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:52
msgid "View ID"
msgstr "ID Widoku"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:60
msgid "Number of entries per page"
msgstr "Liczba pozycji na stronie"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:68
msgid "Offset entries starting from"
msgstr "Pokaż pozycje zaczynając od"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:76
msgid "Enable lightbox for images"
msgstr "Włącz lightbox dla obrazów"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:80
msgid ""
"If enabled, images will open full-size in a \"lightbox\". A lightbox "
"displays images and videos by filling the screen and dimming out the rest of"
" the web page."
msgstr ""
"Jeśli jest włączone, obrazy otworzą się w pełnym wymiarze w \"lightboxie\". "
"W \"lightboxie\" obrazy i filmy są wyświetlane przez wypełnienie ekranu i "
"przyciemnienie pozostałej części strony internetowej."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:91
msgid ""
"By default, only approved entries are displayed in a View. When enabled, "
"this setting prevents unapproved or disapproved entries from appearing in "
"results. If disabled, entries with all approval statuses will be visible, "
"including disapproved entries."
msgstr ""
"Domyślnie w Widoku wyświetlane są tylko zatwierdzone pozycje. Włączenie tego"
" ustawienia zapobiega pojawianiu się w wynikach niezatwierdzonych lub "
"niezatwierdzonych pozycji. Jeśli opcja ta jest wyłączona, w Widoku będą "
"widoczne pozycje ze wszystkimi statusami zatwierdzenia, w tym wpisy "
"niezatwierdzone."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:101
msgid "\"No Results\" Text"
msgstr "Tekst \"Brak wyników\""

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:107 includes/class-api.php:322
#: includes/class-gravityview-entry-list.php:107
msgid "No entries match your request."
msgstr "Żadne pozycje nie pasują do Twojego żądania."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:113
msgid "\"No Search Results\" Text"
msgstr "Tekst \"Brak wyników wyszukiwania\""

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:119 includes/class-api.php:314
msgid "This search returned no results."
msgstr "To wyszukiwanie nie zwróciło żadnych wyników."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:125
msgid "Show all entries to administrators"
msgstr "Pokaż wszystkie pozycje administratorom"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:126
msgid "Administrators will be able to see entries with any approval status."
msgstr ""
"Administratorzy będą mogli zobaczyć pozycje o dowolnym statusie "
"zatwierdzenia."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:127
msgid ""
"Logged-out visitors and non-administrators will only see approved entries, "
"while administrators will see entries with all statuses. This makes it "
"easier for administrators to moderate entries from a View."
msgstr ""
"Wylogowani użytkownicy i osoby niebędące administratorami będą widzieć tylko"
" zatwierdzone pozycje, a administratorzy będą widzieć pozycje ze wszystkimi "
"statusami. Ułatwia to administratorom moderowanie pozycji z Widoku."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:135
msgid "Hide View data until search is performed"
msgstr "Ukryj dane Widoku, dopóki nie zostanie przeprowadzone wyszukiwanie"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:138
msgid ""
"When enabled it will only show any View entries after a search is performed."
msgstr ""
"Po włączeniu pozycje w Widoku wyświetlane będą tylko po wykonaniu "
"wyszukiwania."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:147
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:156
msgid "Hide empty fields"
msgstr "Ukryj puste pola"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:150
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:159
msgid ""
"When enabled, empty fields will be not be displayed. If disabled, fields and"
" their labels will be displayed with no content."
msgstr ""
"Po włączeniu tej opcji, puste pola nie będą wyświetlane. Jeśli jest "
"wyłączona, pola i ich etykiety będą wyświetlane bez zawartości."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:165
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:172
msgid "Allow User Edit"
msgstr "Zezwalaj na edycję przez użytkownika"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:174
msgid "Allow logged-in users to edit entries they created."
msgstr ""
"Zezwalaj zalogowanym użytkownikom na edytowanie pozycji, które utworzyli."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:174
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:201
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:214
msgid "Administrators are able to %s regardless of this setting."
msgstr "Administratorzy mogą %s niezależnie od tego ustawienia."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:176
msgid ""
"Display \"Edit Entry\" fields to non-administrator users if they created the"
" entry. Edit Entry fields will always be displayed to site administrators."
msgstr ""
"Wyświetl pola \"Edytuj pozycję\" dla użytkowników niebędących "
"administratorami, jeśli utworzyli daną pozycję. Pola Edycji pozycji będą "
"zawsze wyświetlane administratorom witryny."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:185
msgid "Unapprove Entries After Edit"
msgstr "Cofnij zatwierdzenie wpisów pozycji po ich Edycji"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:188
msgid ""
"When an entry is edited by a non-administrator, reset the approval status to"
" \"Unapproved\"."
msgstr ""
"Gdy wpis jest edytowany przez osobę niebędącą administratorem, zresetuj stan"
" zatwierdzenia na \"Niezatwierdzony\"."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:189
msgid ""
"If the \"Show only approved entries\" setting is enabled, the entry will "
"need to be re-approved by an administrator before it is shown in the View."
msgstr ""
"Jeśli ustawienie \"Pokaż tylko zatwierdzone pozycje\" jest włączone, wpis "
"pozycji musi zostać ponownie zatwierdzony przez administratora, zanim "
"zostanie wyświetlony w widoku."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:199
msgid "Allow User Delete"
msgstr "Zezwalaj na usunięcie przez użytkownika"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:201
msgid "Allow logged-in users to delete entries they created."
msgstr ""
"Zezwalaj zalogowanym użytkownikom na edytowanie pozycji, które utworzyli."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:203
msgid ""
"Display \"Delete Entry\" fields to non-administrator users if they created "
"the entry. Delete Entry fields will always be displayed to site "
"administrators."
msgstr ""
"Wyświetl pola \"Usuń pozycję\" dla użytkowników niebędących "
"administratorami, jeśli utworzyli daną pozycję. Pola Usuwania pozycji będą "
"zawsze wyświetlane administratorom witryny."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:212
msgid "Allow User Duplicate"
msgstr "Zezwolenie na własne duplikaty"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:214
msgid "Allow logged-in users to duplicate entries they created."
msgstr ""
"Zezwól zalogowanym użytkownikom na powielanie utworzonych przez nich "
"pozycji."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:216
msgid ""
"Display \"Duplicate Entry\" fields to non-administrator users if they "
"created the entry. Duplicate Entry fields will always be displayed to site "
"administrators."
msgstr ""
"Wyświetlaj pola \"Duplikuj pozycję\" użytkownikom nie będącym "
"administratorami, jeśli utworzyli oni daną pozycję. Duplikaty pól pozycji "
"będą zawsze wyświetlane administratorom strony."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:225
msgid "Sort by field"
msgstr "Sortuj według pola"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:227
msgid "By default, entries are sorted by Entry ID."
msgstr "Domyślnie pozycje są sortowane według ID wpisu."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:231
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:262
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:232
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:263
#: includes/class-common.php:1408
#: includes/fields/class-gravityview-field-date-created.php:29
msgid "Date Created"
msgstr "Data utworzenia"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:241
msgid "Sort direction"
msgstr "Kierunek sortowania"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:246
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:278
msgid "ASC"
msgstr "Rosnąco"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:247
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:279
msgid "DESC"
msgstr "Malejąco"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:248
msgid "Random"
msgstr "Losowo"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:257
msgid "Sort by secondary field"
msgstr "Sortuj według drugiego pola"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:273
msgid "Secondary sort direction"
msgstr "Kierunek drugiego sortowania"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:289
msgid "Enable sorting by column"
msgstr "Włączy sortowanie według kolumny"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:290
msgid "Column Sorting"
msgstr "Sortowanie wg kolumny"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:303
msgid "Filter by Start Date"
msgstr "Filtruj według daty początkowej"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:305
msgid ""
"Show entries submitted after this date. Supports relative dates, such as "
"\"-1 week\" or \"-1 month\"."
msgstr ""
"Pokaż pozycje przesłane po tej dacie. Obsługiwane są względne wartości, "
"takie jak \"-1 week\" lub \"-1 month\"."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:316
msgid "Filter by End Date"
msgstr "Filtruj według daty końcowej"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:318
msgid ""
"Show entries submitted before this date. Supports relative dates, such as "
"\"now\" or \"-3 days\"."
msgstr ""
"Pokaż pozycje przesłane przed tą datą. Obsługiwane są względne wartości, "
"takie jak \"now\" lub \"-3 days\"."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:329
msgid "CSS Class"
msgstr "Klasa CSS"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:330
msgid "CSS class to add to the wrapping HTML container."
msgstr "Klasa CSS do dodania do obejmującego kontenera HTML."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:337
msgid "Search Value"
msgstr "Wartość wyszukiwania"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:338
msgid "Define a default search value for the View"
msgstr "Zdefiniuj domyślną wartość wyszukiwania dla Widoku"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:345
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:269
msgid "Search Field"
msgstr "Pole wyszukiwania"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:346
msgid ""
"If Search Value is set, you can define a specific field to search in. "
"Otherwise, all fields will be searched."
msgstr ""
"Jeśli ustawiona jest wartość wyszukiwania, możesz zdefiniować konkretne pole"
" w którym nastąpi wyszukiwanie. W przeciwnym razie wszystkie pola zostaną "
"przeszukane."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:353
msgid "Search Operator"
msgstr "Operator wyszukiwania"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:360
msgid "Single Entry Title"
msgstr "Tytuł pojedynczej pozycji"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:362
msgid ""
"When viewing a single entry, change the title of the page to this setting. "
"Otherwise, the title will not change between the Multiple Entries and Single"
" Entry views."
msgstr ""
"Podczas przeglądania pojedynczej pozycji, zmień tytuł strony na podaną "
"wartość. W przeciwnym razie tytuł w widoku Wielu Pozycji i Pojedynczej "
"Pozycji nie ulegnie zmianie."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:373
msgid "Back Link Label"
msgstr "Etykieta odsyłacza wstecznego"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:375
msgid "The text of the link that returns to the multiple entries view."
msgstr "Tekst łącza, który kieruje do widoku wielu pozycji."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:378 includes/class-api.php:978
msgid "&larr; Go back"
msgstr "&larr; Wstecz"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:385
msgid "Redirect After Editing"
msgstr "Przekierowanie po edycji"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:387
msgid "The page to redirect to after editing an entry."
msgstr "Strona, do której ma nastąpić przekierowanie po edycji pozycji."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:391
msgid "Stay on Edit Entry"
msgstr "Pozostań na stronie edycji pozycji"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:392
msgid "Redirect to Single Entry"
msgstr "Przekierowanie do pojedynczej pozycji"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:393
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:450
msgid "Redirect to Multiple Entries"
msgstr "Przekierowanie do wielu pozycji"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:394
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:451
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Przekieruj na adres URL"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:402
msgid "Editing Returns To&hellip;"
msgstr "Edycja powrotu do&hellip;"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:404
msgid ""
"After editing an entry or clicking Cancel, where should the user be sent?"
msgstr ""
"Po edycji pozycji lub kliknięciu Anuluj, gdzie należy wysłać użytkownika?"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:410
msgid "Other URL"
msgstr "Inny adres URL"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:420
msgid "Edit Entry Redirect URL"
msgstr "Edytuj przekierowanie pozycji na adres URL"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:422
msgid "After editing an entry, the user will be taken to this URL."
msgstr ""
"Po edycji pozycji, użytkownik zostanie przeniesiony do tego adresu URL."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:431
msgid "Enable Edit Locking"
msgstr "Włącz blokadę edycji"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:433
msgid "Prevent multiple users from editing the same entry at the same time."
msgstr ""
"Uniemożliwia edycję tej samej pozycji przez wielu użytkowników w tym samym "
"czasie."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:444
msgid "Redirect After Deleting"
msgstr "Przekierowanie po usunięciu"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:446
msgid "The page to redirect to after deleting an entry."
msgstr "Strona, na którą należy przekierować po usunięciu wpisu."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:455
msgid "Delete Entry Redirect URL"
msgstr "Edytuj przekierowanie pozycji na adres URL"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:457
msgid "After deleting an entry, the user will be taken to this URL."
msgstr ""
"Po usunięciu pozycji, użytkownik zostanie przeniesiony na ten adres URL."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:466
msgid "Prevent Direct Access"
msgstr "Zapobiegaj bezpośredniemu dostępowi"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:468
msgid "Only allow access to this View when embedded using the shortcode."
msgstr ""
"Zezwól na dostęp do tego Widoku tylko wtedy, gdy jest osadzony za pomocą "
"shortcode'u."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:479
msgid "Prevent REST Access"
msgstr "Zapobiegaj dostępowi do REST"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:481
msgid "Disable REST access to this View."
msgstr "Wyłącz dostęp REST do tego Widoku."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:492
msgid "Allow REST Access"
msgstr "Zezwalaj na dostęp przez REST"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:494
msgid "Enable REST access to this View."
msgstr "Włącz dostęp REST do tego Widoku."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:504
msgid "Allow Export"
msgstr "Zezwól na eksport"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:506
msgid "Enable users to download data as a CSV or TSV file."
msgstr ""
"Umożliwiaj użytkownikom pobieranie danych w postaci pliku CSV lub TSV."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:509
msgid ""
"If enabled, entries can be exported for this View by adding \"/csv/\" or "
"\"/tsv/\" to the View URL. Each configured field will be a column in the "
"exported file."
msgstr ""
"Jeśli opcja jest włączona, pozycje mogą być eksportowane dla tego widoku "
"przez dodanie \"/csv/\" lub \"/tsv/\" do adresu URL widoku. Każde "
"skonfigurowane pole będzie kolumną w wyeksportowanym pliku."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:520
msgid "Show all in file"
msgstr "Pokaż wszystkie w pliku"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:522
msgid "Do not limit the number of entries output in the file."
msgstr "Nie ograniczaj liczby pozycji wpisywanych do pliku."

#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:106
#: future/includes/class-gv-shortcode-gventry.php:134
#: future/includes/class-gv-shortcode-gvfield.php:136
#: future/includes/class-gv-view.php:294
msgid ""
"This View is not configured properly. Start by <a href=\"%s\">selecting a "
"form</a>."
msgstr ""
"Ten widok nie jest poprawnie skonfigurowany. Zacznij od <a "
"href=\"%s\">wybrania formularza</a>."

#: future/includes/class-gv-shortcode-gventry.php:189
msgid "Entry Updated"
msgstr "Zaktualizowano pozycję"

#: future/includes/class-gv-view.php:145
msgid "Parent View:"
msgstr "Widok nadrzędny:"

#: future/includes/class-gv-view.php:146
msgid "All Views"
msgstr "Wszystkie Widoki"

#: future/includes/class-gv-view.php:148
msgid "Add New View"
msgstr "Dodaj nowy Widok"

#: future/includes/class-gv-view.php:149
msgid "New View"
msgstr "Nowy Widok"

#: future/includes/class-gv-view.php:150
#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:138
msgid "Edit View"
msgstr "Edytuj Widok"

#: future/includes/class-gv-view.php:151
msgid "Update View"
msgstr "Aktualizuj Widok"

#: future/includes/class-gv-view.php:152
msgid "Search Views"
msgstr "Wyszukaj Widoki"

#: future/includes/class-gv-view.php:154 includes/class-admin.php:68
msgid "No Views found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono Widoków w koszu"

#: future/includes/class-gv-view.php:155
msgid "Filter Views list"
msgstr "Filtruj listę Widoków"

#: future/includes/class-gv-view.php:156
msgid "Views list navigation"
msgstr "Nawigacja listy Widoków"

#: future/includes/class-gv-view.php:157
msgid "Views list"
msgstr "Lista Widoków"

#: future/includes/class-gv-view.php:158
msgid "See Views"
msgstr "Przejrzyj Widoki"

#: future/includes/class-gv-view.php:159
msgid "View Attributes"
msgstr "Atrybuty Widoku"

#: future/includes/class-gv-view.php:162
msgid "view"
msgstr "widok"

#: future/includes/class-gv-view.php:163
msgid "Create views based on a Gravity Forms form"
msgstr "Twórz widoki na podstawie formularza Gravity Forms"

#: future/includes/class-gv-view.php:298
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:224
#: includes/class-admin-views.php:536
msgid "Data Source"
msgstr "Źródło danych"

#: future/includes/class-gv-view.php:306
msgid ""
"This View is in the Trash. You can <a href=\"%s\">restore the View here</a>."
msgstr ""
"Ten widok znajduje się w koszu. Możesz <a href=\"%s\">przywrócić ten widok "
"tutaj</a>."

#: future/includes/class-gv-widget.php:159
#: includes/admin/class.render.settings.php:79
msgid "Custom CSS Class:"
msgstr "Własna klasa CSS:"

#: future/includes/class-gv-widget.php:160
msgid "This class will be added to the widget container"
msgstr "Ta klasa zostanie dodana do kontenera widgetów"

#: future/includes/class-gv-widget.php:210
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: future/includes/class-gv-widget.php:211
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: future/includes/class-gv-widget.php:211
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: future/includes/rest/class-gv-rest-route.php:178
msgid "Must set route name in subclass."
msgstr "Należy ustawić nazwę trasy w podklasie."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-route.php:196
msgid "Must set route sub type in subclass."
msgstr "Należy ustawić podtyp trasy w podklasie."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-route.php:385
msgid "Endpoint Not Yet Implemented."
msgstr "Endpoint nie został jeszcze wdrożony."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:58
#: includes/class-admin.php:70
msgid "No Views found."
msgstr "Nie znaleziono Widoków."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:274
msgid "No Entries found."
msgstr "Nie znaleziono pozycji."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:371
#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:426
#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:441
#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:445
#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:455
msgid "You are not allowed to access this content."
msgstr "Nie masz uprawnień do wyświetlania tej treści."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:443
msgid "This View is not configured properly."
msgstr "Ten widok nie jest poprawnie skonfigurowany."

#: future/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:271
#: includes/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:265
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Jest dostępna nowa wersja %1$s. %1$s. %2$sZobacz szczegóły wersji%3$s %4$s."

#: future/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:279
#: includes/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:273
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Jest dostępna nowa wersja %1$s. %1$s. %2$sZobacz szczegóły wersji%3$s %4$s "
"lub %5$saktualizuj teraz%6$s."

#: future/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:523
#: includes/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:517
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Nie masz uprawnień do instalowania aktualizacji wtyczek"

#: future/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:523
#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:164
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:287
#: includes/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:517
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: future/loader.php:22
msgid ""
"GravityView requires PHP Version %s or newer. You're using Version %s. "
"Please ask your host to upgrade your server's PHP."
msgstr ""
"GravityView wymaga wersji PHP %s lub nowszej. Używasz wersji %s. Poproś "
"swojego dostawcę hostingu o uaktualnienie PHP Twojego serwera."

#: future/loader.php:27 includes/class-gravityview-compatibility.php:200
msgid ""
"%sGravityView requires PHP Version %s or newer.%s \n"
"\n"
"You're using Version %s. Please ask your host to upgrade your server's PHP."
msgstr ""
"%sGravityView wymaga wersji PHP%s lub nowszej.%s \n"
"\n"
"Używasz wersji %s. Poproś swojego dostawcę hostingu o uaktualnienie PHP Twojego serwera."

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:19
msgid "Admin Label: %s"
msgstr "Etykieta administratora: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:31
msgid "Parent: %s"
msgstr "Rodzic: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:36
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:41
msgid "Field ID: %s"
msgstr "ID pola: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:52
msgid "Form ID: %s"
msgstr "ID formularza: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:152
msgid "Configure %s Settings"
msgstr "Konfiguruj ustawienia %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:153
msgid "Remove %s"
msgstr "Usuń %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:154
#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:256
msgid "This field links to the Single Entry"
msgstr "To pole odsyła do pojedynczej pozycji"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:155
#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:261
msgid "This field has modified visibility"
msgstr "To pole ma zmienioną widoczność"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:202
msgid "Add \"%s\""
msgstr "Dodaj \"%s\""

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:203
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:173
msgid "Field: %s"
msgstr "Pole: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:209
msgid ""
"The field connected to \"%s\" was deleted from the form. The associated "
"entry data no longer exists."
msgstr ""
"Pole powiązane z \"%s\" zostało usunięte z formularza. Związane z nim dane "
"wejściowe już nie istnieją."

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:79
msgid "Click %s icon for additional information."
msgstr "Kliknij ikonę %s, aby uzyskać dodatkowe informacje."

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:80
#: includes/class-admin-installer.php:507
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:138
msgid "GravityView Support"
msgstr "Wsparcie techniczne GravityView"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:139
msgid "Search GravityView Docs"
msgstr "Wyszukaj w Dokumentacji GravityView"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:140
msgid ""
"Your search timed out. Please double-check your internet connection and try "
"again."
msgstr ""
"Twoje wyszukiwanie wygasło. Sprawdź ponownie połączenie internetowe i "
"spróbuj ponownie."

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:142
msgid "Contact Support"
msgstr "Skontaktuj się z pomocą techniczną"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:143
msgid "Attach a screenshot or file"
msgstr "Załącz zrzut ekranu lub plik"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:144
msgid "The maximum file size is 10 MB"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku to 10 MB"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:145
msgid "Your Name"
msgstr "Twoje imię"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:146
msgid "Please enter your name"
msgstr "Wpisz proszę swoje imię"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:147
#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:424
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:148
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Proszę wpisać aktualny adres e-mail"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:149
#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:426
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:151
msgid "How can we help you?"
msgstr "Jak możemy ci pomóc?"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:153
msgid "Message sent!"
msgstr "Wiadomość wysłana!"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:154
msgid ""
"Thanks for reaching out! Someone from the GravityView team will get back to "
"you soon."
msgstr ""
"Dziękujemy za skontaktowanie się z nami! Ktoś z zespołu GravityView wkrótce "
"skontaktuje się z Tobą."

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:155
msgid "Need Help?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"

#. translators: "Support Port" can be translated as "Support Portal" or
#. "Support Window"
#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:340
#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:346
msgid "GravityView Support Port"
msgstr "Port Wsparcia Technicznego GravityView"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:351
msgid "Show GravityView Support Port when on a GravityView-related page"
msgstr ""
"Pokaż Port Wsparcia Technicznego GravityView na stronie związanej z "
"GravityView"

#: includes/admin/class.render.settings.php:62
msgid "Show Label"
msgstr "Pokaż etykietę"

#: includes/admin/class.render.settings.php:69
msgid "Custom Label:"
msgstr "Własna etykieta:"

#: includes/admin/class.render.settings.php:80
msgid "This class will be added to the field container"
msgstr "Ta klasa zostanie dodana do kontenera pola"

#: includes/admin/class.render.settings.php:90
msgid "Make visible only to logged-in users?"
msgstr "Widoczność tylko dla zalogowanych użytkowników?"

#: includes/admin/class.render.settings.php:97
msgid "Make visible for:"
msgstr "Widoczne dla:"

#: includes/admin/class.render.settings.php:111
msgid "Percent Width"
msgstr "Procentowa szerokość"

#: includes/admin/class.render.settings.php:112
msgid "Leave blank for column width to be based on the field content."
msgstr "Pozostaw puste, aby szerokość kolumny była oparta na zawartości pola."

#: includes/admin/class.render.settings.php:222
msgid "Any Logged-In User"
msgstr "Dowolny zalogowany użytkownik"

#: includes/admin/class.render.settings.php:223
msgid "Author Or Higher"
msgstr "Autor lub wyższy poziom uprawnień"

#: includes/admin/class.render.settings.php:224
msgid "Can View Gravity Forms Entries"
msgstr "Może wyświetlać pozycje formularzy Gravity Forms"

#: includes/admin/class.render.settings.php:225
msgid "Editor Or Higher"
msgstr "Redaktor lub wyższy poziom uprawnień"

#: includes/admin/class.render.settings.php:226
msgid "Can Edit Gravity Forms Entries"
msgstr "Może edytować pozycje formularzy Gravity Forms"

#: includes/admin/class.render.settings.php:227
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: includes/admin/class.render.settings.php:231
msgid "Multisite Super Admin"
msgstr "Superadministrator Multisite"

#: includes/admin/class.render.settings.php:306
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Ustawienia"

#: includes/admin/class.render.settings.php:375
msgid "Field Details"
msgstr "Szczegóły pola"

#: includes/admin/class.render.settings.php:381
msgid "Field ID"
msgstr "ID pola"

#: includes/admin/class.render.settings.php:393
msgid "Form"
msgstr "Formularz"

#: includes/admin/entry-list.php:70
msgid "Edit this entry"
msgstr "Edytuj tą pozycję"

#: includes/admin/entry-list.php:70
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:81
msgid "Choose a View Type"
msgstr "Wybierz Typ Widoku"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:84
msgid "Layout"
msgstr "Układ"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:129
#: includes/class-admin-add-shortcode.php:117
msgid "View Settings"
msgstr "Ustawienia Widoku"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:161
#: includes/class-gravityview-entry-link-shortcode.php:236
#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry-admin.php:120
#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry-admin.php:152
#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry-admin.php:194
#: includes/extensions/delete-entry/fields/delete_link.php:19
#: templates/fields/field-delete_link-html.php:38
#: templates/fields/field-duplicate_link-html.php:38
msgid "Delete Entry"
msgstr "Usuń pozycję"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:169
msgid "Filter &amp; Sort"
msgstr "Filtrowanie i sortowanie"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:177
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:29
msgid "Where would you like the data to come from for this View?"
msgstr "Skąd mają pochodzić dane przeznaczone do tego Widoku?"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:36
msgid "Use a Form Preset"
msgstr "Użyj wstępnie utworzonego Formularza"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:39
msgid "or use an existing form"
msgstr "lub wybierz istniejący formularz"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:46
#: includes/class-gravityview-html-elements.php:38
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:72
msgid "list of forms"
msgstr "lista formularzy"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:55
msgid "Switch View"
msgstr "Przełącz Widok"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:55
msgid "Switch View Type"
msgstr "Przełącz Typ Widoku"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:59
#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:64
#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:69
msgid "Attention"
msgstr "Uwaga"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:60
msgid ""
"Changing the form will reset your field configuration. Changes will be "
"permanent once you save the View."
msgstr ""
"Zmiana formularza spowoduje zresetowanie konfiguracji pola. Zmiany zostaną "
"wprowadzone na stałe po zapisaniu Widoku."

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:65
msgid ""
"Changing the View Type will reset your field configuration. Changes will be "
"permanent once you save the View."
msgstr ""
"Zmiana Typu Widoku zresetuje konfigurację pola. Zmiany zostaną wprowadzone "
"na stałe po zapisaniu Widoku."

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:70
msgid ""
"Using a preset will reset your field configuration. Changes will be "
"permanent once you save the View."
msgstr ""
"Użycie wstępnego ustawienia spowoduje zresetowanie konfiguracji pola. Zmiany"
" będą trwałe po zapisaniu widoku."

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:75
msgid "GravityView requires Javascript to be enabled."
msgstr ""
"GravityView wymaga włączenia obsługi JavaScript w Twojej przeglądarce."

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:34
msgid "Install Layout"
msgstr "Instaluj Układy"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:34
msgid "Activate & Select Layout"
msgstr "Aktywuj i wybierz układ"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:53
#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:66
msgid "This layout is included in the %s license."
msgstr "Ten układ jest objęty licencją %s."

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:59
msgid "Buy Now"
msgstr "Kup teraz"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:62
msgid "View a live demo of this layout"
msgstr "Zobacz demo tego układu na żywo"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:62
msgid "Try a demo"
msgstr "Wypróbuj demo"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:72
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:27
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:223
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:74
msgid "View a live demo of this preset"
msgstr "Zobacz prezentację na żywo tego ustawienia wstępnego"

#: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:12
msgid "Embed Shortcode"
msgstr "Osadź Shortcode"

#: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:15
msgid "Add this shortcode to a post or page to embed this view."
msgstr "Dodaj ten shortcode do wpisu lub strony, aby osadzić ten widok."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:9
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:10
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:11
msgid "%s Layout"
msgstr "%s Układ strony"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:18
msgid "Top Widgets"
msgstr "Widżety u góry"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:18
msgid "These widgets will be shown above entries."
msgstr "Widżety te będą wyświetlane nad pozycjami."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:22
msgid "Entries Fields"
msgstr "Pola pozycji"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:22
msgid "These fields will be shown for each entry."
msgstr "Te pola będą wyświetlane dla każdej pozycji."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:30
msgid "Bottom Widgets"
msgstr "Widżety u dołu"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:30
msgid "These widgets will be shown below entries."
msgstr "Widżety te będą wyświetlane pod pozycjami."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:43
#: includes/class-admin-views.php:1136 includes/class-admin-views.php:1261
#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:74
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:62
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:87
msgid "Note: %s"
msgstr "Uwaga: %s"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:62
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:87
msgid "No fields link to the %s layout."
msgstr "Żadne pola nie łączą się z układem %s."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:63
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:88
msgid "Learn how to link to %s"
msgstr "Dowiedz się, jak połączyć się z %s"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:66
msgid "These fields will be shown in Single Entry layout."
msgstr "Pola te będą widoczne w układzie Pojedynczej pozycji"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:91
msgid "Fields shown when editing an entry."
msgstr "Pola wyświetlane podczas edytowania pozycji."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:91
msgid "If not configured, all form fields will be displayed."
msgstr ""
"Jeśli brak jest konkretnych ustawień, wyświetlone zostaną wszystkie pola "
"formularza."

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:64
#: includes/class-admin-add-shortcode.php:134
msgid "Insert View"
msgstr "Wstaw Widok"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:64
msgid "Add View"
msgstr "Dodaj Widok"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:98
msgid "Embed a View"
msgstr "Osadź Widok"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:99
msgid ""
"Use this form to embed a View into this %s. %sLearn more about using "
"shortcodes.%s"
msgstr ""
"Użyj tego formularza, aby osadzić Widok w %s. %sDowiedz się więcej o "
"używaniu shortcode'ów.%s"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:102
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:297
msgid "Select a View"
msgstr "Wybierz Widok"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:105
msgid "&mdash; Select a View to Insert &mdash;"
msgstr "&mdash; Wybierz Widok, aby wstawić &ndash;"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:108
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:303
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:193
msgid "(no title)"
msgstr "(bez tytułu)"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:135
#: includes/class-admin-views.php:1262
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:282
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1132
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1260
#: includes/extensions/edit-entry/partials/form-buttons.php:44
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:179
#: includes/class-admin-views.php:1266
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Wczytywanie&hellip;"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:180
msgid "Please select a View"
msgstr "Proszę wybrać Widok"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:152
msgid "GravityView Fields"
msgstr "Pola GravityView"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:153
msgid ""
"Allow administrators to approve or reject entries and users to opt-in or "
"opt-out of their entries being displayed."
msgstr ""
"Zezwól administratorom na zatwierdzanie lub odrzucanie pozycji, a "
"użytkownikom włączanie lub zrezygnowanie z wyświetlania danych pozycji."

#: includes/class-admin-approve-entries.php:174
msgid "Approve/Reject"
msgstr "Zatwierdź/Odrzuć"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:181
msgid "User Opt-In"
msgstr "Włączanie widoczności przez użytkowników"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:205
msgid "Approved? (Admin-only)"
msgstr "Zatwierdzono? (Tylko Administratorzy)"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:207
msgid "Approved?"
msgstr "Zatwierdzono?"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:227
msgid "Show Entry on Website"
msgstr "Pokaż pozycję w witrynie"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:229
msgid "Opt-In"
msgstr "Włączanie"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:237
msgid "Yes, display my entry on the website"
msgstr "Tak, wyświetl moją pozycję na stronie internetowej"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:340
msgid "%d entries"
msgstr "%d pozycji"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:340
msgid "1 entry"
msgstr "1 pozycja"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:345
msgid "%s approved."
msgstr "%s zaakceptowano."

#: includes/class-admin-approve-entries.php:349
msgid "%s unapproved."
msgstr "%s nie zatwierdzono."

#: includes/class-admin-approve-entries.php:353
msgid "%s disapproved."
msgstr "%s odrzucono."

#: includes/class-admin-approve-entries.php:509
msgid "Show entry in directory view?"
msgstr "Pokazać pozycję w widoku katalogu?"

#: includes/class-admin-installer.php:102
msgid "Plugins that extend GravityView and Gravity Forms functionality."
msgstr "Wtyczki rozszerzające funkcjonalność GravityView i Gravity Forms."

#: includes/class-admin-installer.php:106
#: includes/class-admin-installer.php:287
#: includes/class-admin-installer.php:306
msgid "GravityView Extensions and Plugins"
msgstr "Rozszerzenia i wtyczki GravityView"

#: includes/class-admin-installer.php:127
msgid ""
"Your license %s. Do you want access to these plugins? %sActivate your "
"license%s or %sget a license here%s."
msgstr ""
"Twoja licencja %s. Czy chcesz mieć dostęp do tych wtyczek? %sAktywuj swoją "
"licencję%s lub %spobierz ją tutaj%s."

#: includes/class-admin-installer.php:289
msgid ""
"Extensions and plugins data cannot be loaded at the moment. Please try again"
" later."
msgstr ""
"Dane rozszerzeń i wtyczek nie mogą być załadowane w tej chwili. Spróbuj "
"ponownie później."

#: includes/class-admin-installer.php:308
msgid ""
"The following plugins extend GravityView and Gravity Forms functionality:"
msgstr ""
"Poniższe wtyczki rozszerzają funkcjonalność GravityView i Gravity Forms:"

#: includes/class-admin-installer.php:310
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"

#: includes/class-admin-installer.php:323
msgid "GravityView Layouts"
msgstr "Układy GravityView"

#: includes/class-admin-installer.php:325
msgid "GravityView Extensions"
msgstr "Rozszerzenia GravityView"

#: includes/class-admin-installer.php:327
msgid "Gravity Forms Add-Ons"
msgstr "Dodatki Gravity Forms"

#: includes/class-admin-installer.php:329
msgid "GravityView Labs"
msgstr ""

#: includes/class-admin-installer.php:331
msgid "Friends of GravityView"
msgstr "Przyjaciele GravityView"

#: includes/class-admin-installer.php:391
msgid "Visit the plugin page"
msgstr "Odwiedź stronę wtyczki"

#: includes/class-admin-installer.php:395
msgid "Plugin status: %s"
msgstr "Stan wtyczek: %s"

#: includes/class-admin-installer.php:473
#: includes/presets/register-default-templates.php:66
#: includes/presets/register-default-templates.php:77
#: includes/presets/register-default-templates.php:88
msgid "All Access"
msgstr "Pełen dostęp"

#: includes/class-admin-installer.php:473
msgid "Core + Extensions"
msgstr "Core + Rozszerzenia"

#: includes/class-admin-installer.php:479
msgid "Active %s License is Required."
msgstr "Wymagana jest aktywna licencja %s."

#: includes/class-admin-installer.php:488
msgid "Purchase Now for %s"
msgstr "Kup teraz za %s"

#: includes/class-admin-installer.php:498
msgid "Upgrade to %s for Access"
msgstr "Ulepsz do na %s, aby uzyskać dostęp"

#: includes/class-admin-installer.php:506
msgid "Coming Soon"
msgstr "Już wkrótce"

#: includes/class-admin-installer.php:525
msgid "Not Installed"
msgstr "Nie zainstalowano"

#: includes/class-admin-installer.php:526
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"

#: includes/class-admin-installer.php:533
#: includes/class-admin-installer.php:647
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywna"

#: includes/class-admin-installer.php:534
#: includes/class-admin-installer.php:648
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: includes/class-admin-installer.php:542
#: includes/class-admin-installer.php:646
msgid "Active"
msgstr "Aktywna"

#: includes/class-admin-installer.php:543
#: includes/class-admin-installer.php:649
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"

#: includes/class-admin-installer.php:596
msgid "Plugin activation failed: %s"
msgstr "Aktywacja wtyczki nie powiodła się: %s"

#: includes/class-admin-installer.php:619
#: includes/class-admin-installer.php:645
msgid "Plugin deactivation failed."
msgstr "Dezaktywacja wtyczki nie powiodła się."

#: includes/class-admin-installer.php:644
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Aktywacja wtyczki nie powiodła się."

#: includes/class-admin-views.php:154
msgid "Filter Views by form"
msgstr "Filtrowanie widoków według formularzy"

#: includes/class-admin-views.php:156
msgid "All forms"
msgstr "Wszystkie formularze"

#: includes/class-admin-views.php:168
msgid "Filter Views by layout"
msgstr "Filtrowanie widoków według układu"

#: includes/class-admin-views.php:170
msgid "All layouts"
msgstr "Wszystkie układy"

#: includes/class-admin-views.php:171
msgid "Layouts"
msgstr "Układ"

#: includes/class-admin-views.php:180
msgid "Form Presets"
msgstr "Ustawienia wstępne formularza"

#: includes/class-admin-views.php:237 includes/class-admin-views.php:269
msgid "Create a View"
msgstr "Utwórz Widok"

#: includes/class-admin-views.php:239 includes/class-admin-views.php:271
msgid "Create a View using this form as a data source"
msgstr "Utwórz Widok, używając tego formularza jako źródła danych"

#: includes/class-admin-views.php:256
msgid "No Title (View #%d)"
msgstr "Bez tytułu (Widok #%d)"

#: includes/class-admin-views.php:285
msgid "Connected Views"
msgstr "Powiązane Widoki"

#: includes/class-admin-views.php:287
msgid "GravityView Views using this form as a data source"
msgstr "Widoki GravityView używające tego formularza jako źródła danych"

#: includes/class-admin-views.php:355
msgid "CSS Merge Tags"
msgstr "Tagi merge związane z CSS"

#: includes/class-admin-views.php:356
msgid ""
"Developers: The CSS classes will be sanitized using the "
"%ssanitize_title_with_dashes()%s function."
msgstr ""
"Programiści: klasy CSS zostaną poddane sanityzacji za pomocą funkcji "
"%ssanitize_title_with_dashes()%s function."

#: includes/class-admin-views.php:423
msgid "Not connected."
msgstr "Nie powiązano."

#: includes/class-admin-views.php:432
msgid "The connected form can not be found; it may no longer exist."
msgstr "Powiązany formularz nie został znaleziony; może już nie istnieć."

#: includes/class-admin-views.php:468
#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:139
msgid "Edit Form"
msgstr "Edytuj Formularz"

#: includes/class-admin-views.php:475
msgid "Entries"
msgstr "Pozycje"

#: includes/class-admin-views.php:480
msgid "Edit settings for this form"
msgstr "Edytuj ustawienia dla tego formularza"

#: includes/class-admin-views.php:485
msgid "Preview Form"
msgstr "Podejrzyj Formularz"

#: includes/class-admin-views.php:485
msgid "Preview this form"
msgstr "Wyświetl podgląd tego formularza"

#: includes/class-admin-views.php:725
msgid "Add All Form Fields"
msgstr "Dodaj wszystkie pola formularza"

#: includes/class-admin-views.php:726
msgid "Insert all the form fields at once."
msgstr "Wstaw wszystkie pola formularza na raz."

#: includes/class-admin-views.php:897
msgid "Add Widget"
msgstr "Dodaj Widżet"

#: includes/class-admin-views.php:899
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj Pole"

#: includes/class-admin-views.php:956
msgid "Clear all fields"
msgstr "Wyczyść wszystkie pola"

#: includes/class-admin-views.php:1050
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:101
msgid "Search Bar"
msgstr "Pasek wyszukiwania"

#: includes/class-admin-views.php:1060
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-pagination-info.php:30
msgid "Show Pagination Info"
msgstr "Pokaż informacje o paginacji"

#: includes/class-admin-views.php:1066 includes/class-admin-views.php:1073
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:25
msgid "Page Links"
msgstr "Linki stron"

#: includes/class-admin-views.php:1139
msgid "Filter Fields:"
msgstr "Filtruj Pola:"

#: includes/class-admin-views.php:1140
msgid "Filter fields by name or label"
msgstr "Filtruj pola według nazwy lub etykiety"

#: includes/class-admin-views.php:1151
msgid "No fields were found matching the search."
msgstr "Nie znaleziono pól pasujących do wyszukiwania."

#: includes/class-admin-views.php:1184
msgid "This View is configured using the %s View type, which is disabled."
msgstr ""
"Ten Widok jest skonfigurowany przy użyciu Typu Widoku %s, który został "
"wyłączony."

#: includes/class-admin-views.php:1185
msgid ""
"The data is not lost; re-activate the associated plugin and the "
"configuration will re-appear."
msgstr ""
"Dane zostały utracone; ponownie aktywuj powiązaną wtyczkę, a konfiguracja "
"pojawi się ponownie."

#: includes/class-admin-views.php:1257
msgid "Enter View name here"
msgstr "Wprowadź nazwę Widoku tutaj"

#: includes/class-admin-views.php:1258
msgid "Reorder Search Fields"
msgstr "Zmień kolejność pól wyszukiwania"

#: includes/class-admin-views.php:1259
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:267
msgid "Add Search Field"
msgstr "Dodaj pole wyszukiwania"

#: includes/class-admin-views.php:1260
msgid "Remove Search Field"
msgstr "Usuń pole wyszukiwania"

#: includes/class-admin-views.php:1263
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: includes/class-admin-views.php:1264
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: includes/class-admin-views.php:1265
msgid ""
"Error while creating the View for you. Check the settings or contact "
"GravityView support."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas tworzenia Widoku. Sprawdź ustawienia lub skontaktuj "
"się z obsługą techniczną GravityView."

#: includes/class-admin-views.php:1267
msgid "There was an error loading dynamic content."
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania treści dynamicznej."

#: includes/class-admin-views.php:1268
msgid ""
"Error while adding the field. Please try again or contact GravityView "
"support."
msgstr ""
"Błąd podczas dodawania pola. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z obsługą "
"techniczną GravityView."

#: includes/class-admin-views.php:1269
msgid "Would you like to remove all fields in this zone?"
msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie pola w tej strefie?"

#: includes/class-admin-welcome.php:54
msgid "GravityView: Getting Started"
msgstr "GravityView: Pierwsze kroki"

#: includes/class-admin-welcome.php:55 includes/class-admin-welcome.php:141
msgid "Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki"

#: includes/class-admin-welcome.php:64 includes/class-admin-welcome.php:65
msgid "Changelog"
msgstr "Dziennik zmian"

#: includes/class-admin-welcome.php:74 includes/class-admin-welcome.php:75
#: includes/class-admin-welcome.php:147
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"

#: includes/class-admin-welcome.php:136
msgid "Welcome to GravityView %s"
msgstr "Witamy w GravityView %s"

#: includes/class-admin-welcome.php:137
msgid ""
"Thank you for installing GravityView. Beautifully display your Gravity Forms"
" entries."
msgstr ""
"Dziękujemy za zainstalowanie GravityView. Wtyczka wyświetlająca Twoje wpisy "
"Gravity Forms w pięknym stylu."

#: includes/class-admin-welcome.php:144
msgid "List of Changes"
msgstr "Lista zmian"

#: includes/class-admin-welcome.php:278
msgid "What&rsquo;s New"
msgstr "Co nowego"

#: includes/class-admin-welcome.php:565
msgid "View change history"
msgstr "Wyświetl historię zmian"

#: includes/class-admin-welcome.php:585
msgid "GravityView is brought to you by:"
msgstr "GravityView jest dostarczany przez:"

#: includes/class-admin-welcome.php:636
msgid "Contributors"
msgstr "Współtwórcy"

#: includes/class-admin-welcome.php:663
msgid "Want to contribute?"
msgstr "Chcesz się przyczynić?"

#: includes/class-admin-welcome.php:664
msgid ""
"If you want to contribute to the code, %syou can on Github%s. If your "
"contributions are accepted, you will be thanked here."
msgstr ""
"Jeśli chcesz przyczynić się do tworzenia kodu, %możesz zrobić to na "
"Githubie%s. Jeśli Twój wkład zostanie zaakceptowany, podziękujemy Ci w tym "
"miejscu."

#: includes/class-admin.php:77
msgid ""
"%sYou don't have any active views. Let&rsquo;s go %screate one%s!%s\n"
"\n"
"If you feel like you're lost in space and need help getting started, check out the %sGetting Started%s page."
msgstr ""
"%sNie masz żadnych aktywnych Widoków. %sStwórzmy go!%s\n"
"\n"
"Jeśli czujesz się zagubiony w kosmosie i potrzebujesz pomocy, zacznij od strony %sPierwsze kroki%s."

#: includes/class-admin.php:79
msgid "There are no active Views"
msgstr "Brak aktywnych Widoków"

#: includes/class-admin.php:105
msgid "The form connected to this View no longer exists."
msgstr "Formularz połączony z tym Widokiem już nie istnieje."

#: includes/class-admin.php:106
msgid "Select another form as the data source for this View."
msgstr "Wybierz inny formularz jako źródło danych dla tego Widoku."

#: includes/class-admin.php:108
msgid "The connected form is in the trash."
msgstr "Powiązany formularz znajduje się w koszu."

#: includes/class-admin.php:109
msgid "Restore the form from the trash"
msgstr "Przywróć formularz z kosza"

#: includes/class-admin.php:110
msgid "or select another form."
msgstr "lub wybierz inny formularz."

#: includes/class-admin.php:169
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie techniczne"

#: includes/class-admin.php:214
msgid "A new form was created for this View: \"%s\""
msgstr "Utworzono Nowy formularz dla tego Widoku: \"%s\""

#: includes/class-admin.php:215
msgid ""
"%sThere are no entries for the new form, so the View will also be empty.%s To start collecting entries, you can add submissions through %sthe preview form%s and also embed the form on a post or page using this code: %s\n"
"\n"
"\t\t\t\t\tYou can %sedit the form%s in Gravity Forms and the updated fields will be available here. Don&rsquo;t forget to %scustomize the form settings%s.\n"
"\t\t\t\t\t"
msgstr ""
"%sBrak jest jakichkolwiek danych przesłanych przez nowy formularz, dlatego też Widok będzie pusty.%s Aby zgromadzić dane, możesz przesłać je za pomocą %spodglądu formularza%s, jak również osadzić formularz we wpisie lub stronie za pomocą tego shortcode'u: %s\n"
"\n"
"\t\t\t\t\tMożesz %sedytować formularz%s w Gravity Forms, a zaktualizowane pola będą dostępne tutaj. Nie zapomnij o %sdostosowaniu ustawień formularza%s.\n"
"\t\t\t\t\t"

#. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website
#: includes/class-admin.php:228 includes/class-admin.php:230
#: includes/class-admin.php:233
msgid "View updated. %sView on website.%s"
msgstr "Zaktualizowano Widok. %sPokaż w witrynie.%s"

#: includes/class-admin.php:231
msgid "View deleted."
msgstr "Usunięto Widok."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/class-admin.php:235
msgid "View restored to revision from %s"
msgstr "Widok przywrócony do wersji z %s"

#. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website
#: includes/class-admin.php:237
msgid "View published. %sView on website.%s"
msgstr "Opublikowano Widok. %sPokaż w witrynie.%s"

#. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website
#: includes/class-admin.php:239
msgid "View saved. %sView on website.%s"
msgstr "Zapisano Widok. %sPokaż w witrynie.%s"

#: includes/class-admin.php:240
msgid "View submitted."
msgstr "Przesłano Widok."

#. translators: Date and time the View is scheduled to be published
#: includes/class-admin.php:243
msgid "View scheduled for: %1$s."
msgstr "Widok został zaplanowany na: %1$s."

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: includes/class-admin.php:245
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website
#: includes/class-admin.php:248
msgid "View draft updated. %sView on website.%s"
msgstr "Zaktualizowano Szkic Widoku. %sPokaż w witrynie.%s"

#: includes/class-admin.php:254
msgid "%s View updated."
msgid_plural "%s Views updated."
msgstr[0] "%s Widok został zaktualizowany."
msgstr[1] "%s Widoki zostały zaktualizowane."
msgstr[2] "%s Widoków zostało zaktualizowanych."
msgstr[3] "%s Widoków zostało zaktualizowanych."

#: includes/class-admin.php:255
msgid "%s View not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s Views not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Widok nie został zaktualizowany, ponieważ ktoś go edytuje."
msgstr[1] "%s Widoki nie zostały zaktualizowane, ponieważ ktoś je edytuje."
msgstr[2] "%s Widoków nie zostało zaktualizowanych, ponieważ ktoś je edytuje."
msgstr[3] "%s Widoków nie zostało zaktualizowanych, ponieważ ktoś je edytuje."

#: includes/class-admin.php:256
msgid "%s View permanently deleted."
msgid_plural "%s Views permanently deleted."
msgstr[0] "%s Widok został trwale usunięty."
msgstr[1] "%s Widoki zostały trwale usunięte."
msgstr[2] "%s Widoków zostało trwale usuniętych."
msgstr[3] "%s Widoków zostało trwale usuniętych."

#: includes/class-admin.php:257
msgid "%s View moved to the Trash."
msgid_plural "%s Views moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Widok został przeniesiony do Kosza."
msgstr[1] "%s Widoki zostały przeniesione do Kosza."
msgstr[2] "%s Widoków zostało przeniesionych do Kosza."
msgstr[3] "%s Widoków zostało przeniesionych do Kosza."

#: includes/class-admin.php:258
msgid "%s View restored from the Trash."
msgid_plural "%s Views restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Widok przywrócono z kosza."
msgstr[1] "%s Widoki przywrócono z kosza."
msgstr[2] "%s Widoków przywrócono z kosza."
msgstr[3] "%s Widoków przywrócono z kosza."

#: includes/class-api.php:1399
msgid "Map It"
msgstr "Pokaż na mapie"

#: includes/class-common.php:352
#: includes/fields/class-gravityview-field-post-id.php:28
msgid "Post ID"
msgstr "ID Wpisu"

#. translators: %s: relative time from now, used for generic date comparisons.
#. "1 day ago", or "20 seconds ago"
#: includes/class-common.php:1011
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"

#: includes/class-common.php:1365
msgid "Default (Entry ID)"
msgstr "Wartość domyślna (ID pozucji)"

#: includes/class-common.php:1412
#: includes/fields/class-gravityview-field-date-updated.php:31
msgid "Date Updated"
msgstr "Data Aktualizacji"

#: includes/class-common.php:1538
msgid "Email hidden; Javascript is required."
msgstr ""
"E-mail został ukryty; Włączenie JavaScript jest wymagane aby go ujawnić."

#: includes/class-data.php:297
msgid "The ID is required."
msgstr "ID jest wymagane."

#: includes/class-data.php:305
msgid ""
"You did not enter a number. The value entered should be a number, "
"representing the ID of the post or page the View is embedded on."
msgstr ""
"Nie wpisałeś numeru. Podana wartość powinna być liczbą reprezentującą "
"identyfikator wpisu lub strony, na której jest osadzony Widok."

#: includes/class-data.php:308
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:331
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:221
msgid "Learn more&hellip;"
msgstr "Dowiedz się więcej&hellip;"

#: includes/class-data.php:316
msgid "There is no post or page with that ID."
msgstr "Brak wpisu lub strony o podanym ID."

#: includes/class-data.php:327
msgid ""
"The Post ID entered is not valid. You may have entered a post or page that "
"does not contain the selected View. Make sure the post contains the "
"following shortcode: %s"
msgstr ""
"Wprowadzony ID wpisu jest niepoprawny. Być może podałeś wpis lub stronę, "
"która nie zawiera wybranego Widoku. Upewnij się, że wpis zawiera następujący"
" shortcode: %s"

#: includes/class-data.php:334
msgid "The ID is already a View."
msgstr "ID znajduje się już w Widoku."

#: includes/class-debug-bar.php:94
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"

#: includes/class-debug-bar.php:103
msgid "Logs"
msgstr "Dzienniki"

#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:104
msgid "Edit Entry %s"
msgstr "Edytuj pozycję %s"

#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:143
msgid "Edit Form #%d"
msgstr "Edytuj Formularz #%d"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:241
msgid "Clone"
msgstr "Duplikuj"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:242
msgid "Clone this View"
msgstr "Duplikuj ten Widok"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:247
msgid "New Draft"
msgstr "Nowy szkic"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:247
msgid "Clone View"
msgstr "Duplikuj Widok"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:248
msgid "Copy as a new draft View"
msgstr "Skopiuj jako nowy szkic Widoku"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:329
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Żaden wpis do powielenia nie został dostarczony!"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:336
msgid "You don't have permission to copy this View."
msgstr "Nie masz uprawnień do kopiowania tego Widoku."

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:357
msgid "Copy creation failed, could not find original View with ID #%d"
msgstr ""
"Tworzenie kopii nie powiodło się, nie można znaleźć oryginalnego Widoku o "
"identyfikatorze #%d"

#: includes/class-gravityview-admin-notices.php:204
msgid "Dismiss"
msgstr "Ukryj"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:88
msgid "Search by ID, login, email, or name."
msgstr "Szukaj według ID, loginu, e-maila lub nazwy."

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:168
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:292
msgid "Changed entry creator from %s to %s"
msgstr "Zmieniono autora pozycji z %s na %s"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:312
msgid "Change Entry Creator:"
msgstr "Zmień autora pozycji:"

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:176
msgid ""
"You are seeing this notice because you are an administrator. Other users of "
"the site will see nothing."
msgstr ""
"Widzisz to powiadomienie, ponieważ jesteś administratorem. Inni użytkownicy "
"witryny nic nie zobaczą."

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:215
msgid ""
"%sGravityView will soon require PHP Version %s.%s \n"
"\n"
"You're using Version %s. Please ask your host to upgrade your server's PHP."
msgstr ""
"%sGravityView wkrótce będzie wymagać PHP wersji %s.%s \n"
"\n"
"Używasz wersji %s. Poproś swojego dostawcę hostingu o uaktualnienie PHP Twojego serwera."

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:242
msgid ""
"%sGravityView requires WordPress %s or newer.%s \n"
"\n"
"You're using Version %s. Please upgrade your WordPress installation."
msgstr ""
"%sGravityView wymaga WordPress %s lub nowszej.%s \n"
"\n"
"Używasz wersji %s. Uaktualnij swoją instalację WordPress."

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:255
msgid ""
"%sGravityView will soon require WordPress %s%s \n"
"\n"
"You're using Version %s. Please upgrade your WordPress installation."
msgstr ""
"%sGravityView wkrótce będzie wymagać WordPressa %s%s\n"
"\n"
"Używasz wersji %s. Proszę zaktualizować swoją instalację WordPressa."

#. translators: first placeholder is the future required version of Gravity
#. Forms. The second placeholder is the current version of Gravity Forms.
#: includes/class-gravityview-compatibility.php:286
msgid ""
"In the future, GravityView will require Gravity Forms Version %s or newer."
msgstr ""
"W przyszłości GravityView będzie wymagał Gravity Forms wersji %s lub "
"nowszej."

#. translators: the placeholder is the required version of Gravity Forms.
#: includes/class-gravityview-compatibility.php:291
msgid "GravityView requires Gravity Forms Version %s or newer."
msgstr "GravityView wymaga wersji Gravity Forms %s lub nowszej."

#. translators: the placeholder is the current version of Gravity Forms.
#: includes/class-gravityview-compatibility.php:299
msgid ""
"You're using Version %s. Please update your Gravity Forms or purchase a "
"license."
msgstr "Używasz wersji %s. Zaktualizuj swoje Gravity Forms lub kup licencję."

#. translators: In this context, "get" means purchase
#: includes/class-gravityview-compatibility.php:302
msgid "Get the Latest Gravity Forms"
msgstr "Pobierz najnowsze Gravity Forms"

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:350
msgid ""
"%sGravityView requires Gravity Forms to be active. %sActivate Gravity "
"Forms%s to use the GravityView plugin."
msgstr ""
"%sGravityView wymaga, aby wtyczka Gravity Forms była aktywna. %sAktywuj "
"Gravity Forms%s, aby użyć wtyczki GravityView."

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:359
msgid ""
"%sGravityView requires Gravity Forms to be installed in order to run "
"properly. %sGet Gravity Forms%s - starting at $59%s%s"
msgstr ""
"%sGravityView wymaga zainstalowania Gravity Forms, aby działał poprawnie. "
"%sPobierz Gravity Forms%s - za cenę zaczynającą się od $59%s%s"

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:379
msgid "Potential Conflict"
msgstr "Potencjalny konflikt"

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:380
msgid ""
"GravityView and Gravity Forms Directory are both active. This may cause "
"problems. If you experience issues, disable the Gravity Forms Directory "
"plugin."
msgstr ""
"GravityView i Gravity Forms Directory są aktywne. Może to powodować "
"problemy. Jeśli je napotkasz, wyłącz wtyczkę Gravity Forms Directory."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:56
msgid "Disapproved"
msgstr "Odrzucono"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:57
msgid "Disapprove"
msgstr "Odrzuć"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:58
msgid "Entry not approved for directory viewing. Click to approve this entry."
msgstr ""
"Pozycja nie została zatwierdzona do wyświetlenia w katalogu. Kliknij, aby "
"zatwierdzić ten wpis."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:62
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzono"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:63
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:64
#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:65
msgid "Entry approved for directory viewing. Click to disapprove this entry."
msgstr ""
"Pozycja zatwierdzona do wyświetlenia w katalogu. Kliknij, aby odrzucić ten "
"wpis."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:69
msgid "Unapproved"
msgstr "Nie zatwierdzono"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:70
msgid "Reset Approval"
msgstr "Zresetuj zatwierdzenie"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:71
msgid "Entry not yet reviewed. Click to approve this entry."
msgstr ""
"Pozycja nie została jeszcze sprawdzona. Kliknij, aby zatwierdzić tą pozycję."

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:186
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:195
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:204
#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:432
msgid "The request was invalid. Refresh the page and try again."
msgstr "Żądanie było niepoprawne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:213
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2342
msgid "You do not have permission to edit this entry."
msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tej pozycji."

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:453
msgid "Reset Entry approval for GravityView"
msgstr "Zresetuj Zatwierdzenie pozycji dla GravityView"

#: includes/class-gravityview-entry-link-shortcode.php:239
#: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:80
#: templates/deprecated/fields/entry_link.php:16
#: templates/fields/field-entry_link-html.php:27
msgid "View Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"

#: includes/class-gravityview-html-elements.php:78
msgid "Select a field"
msgstr "Wybierz pole"

#: includes/class-gravityview-powered-by.php:50
msgid "Powered by GravityView"
msgstr "Powered by GravityView"

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry-admin.php:118
msgid "Delete Link Text"
msgstr "Tekst linku usuwania"

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry-admin.php:126
msgid "Allow the following users to delete the entry:"
msgstr "Zezwól następującym użytkownikom na usunięcie pozycji:"

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry-admin.php:196
msgid "A link to delete the entry. Respects the Delete Entry permissions."
msgstr "Link do usunięcia pozycji. Uwzględnia uprawnienia Usuwania pozycji."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:304
#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:417
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:364
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:428
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:459
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:470
msgid "The entry does not exist."
msgstr "Podana pozycja nie istnieje."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:491
msgid "Moving the entry to the trash failed."
msgstr "Przeniesienie pozycji do kosza nie powiodło się."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:601
msgid "Are you sure you want to delete this entry? This cannot be undone."
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą pozycję? Tego nie da się cofnąć."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:628
msgid "The link to delete this entry is not valid; it may have expired."
msgstr "Link do usunięcia tej pozycji jest niepoprawny; mógł on wygasnąć."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:632
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tej pozycji."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:637
msgid "The entry is already in the trash."
msgstr "Ta pozycja jest już w koszu."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:639
msgid "You cannot delete the entry; it is already in the trash."
msgstr "Nie możesz usunąć pozycji; znajduje się już w koszu."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:781
msgid "There was an error deleting the entry: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania pozycji: %s"

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:785
msgid "The entry was successfully moved to the trash."
msgstr "Pozycja została pomyślnie przeniesiona do kosza."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:788
msgid "The entry was successfully deleted."
msgstr "Pozycja została usunięta pomyślnie."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:206
msgid "Duplicate Link Text"
msgstr "Tekst linku powielania"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:208
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:240
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:262
msgid "Duplicate Entry"
msgstr "Duplikuj pozycję"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:214
msgid "Allow the following users to duplicate the entry:"
msgstr "Zezwól następującym użytkownikom na powielanie pozycji:"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:242
msgid ""
"A link to duplicate the entry. Respects the Duplicate Entry permissions."
msgstr ""
"Link do powielenia pozycji. Respektuje uprawnienia Duplikowania pozycji."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:494
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:534
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:866
msgid "There was an error duplicating the entry."
msgstr "Pojawił się błąd podczas powielania pozycji."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:594
msgid "Are you sure you want to duplicate this entry?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zduplikować tę pozycję?"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:629
msgid "The link to duplicate this entry is not valid; it may have expired."
msgstr "Link do powielenia tej pozycji jest nieważny; mógł wygasnąć."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:633
msgid "You do not have permission to duplicate this entry."
msgstr "Nie masz uprawnień na powielanie tej pozycji."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:773
msgid "There was an error duplicating the entry: %s"
msgstr "Pojawił się błąd podczas powielania pozycji: %s"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:777
msgid "The entry was successfully duplicated."
msgstr "Pozycja została pomyślnie powielona."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:821
msgid "Duplicate"
msgstr "Zduplikuj"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:845
msgid "Entry duplicated."
msgstr "Pozycja została zduplikowana."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:83
msgid "Link to Edit Entry"
msgstr "Link do edycji pozycji"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:85
msgid "A link to edit the entry. Visible based on View settings."
msgstr "Link do edycji pozycji. Widoczny na podstawie ustawień Widoku."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:142
msgid "Edit Link Text"
msgstr "Tekst Linku Edycji"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:150
#: includes/fields/class-gravityview-field.php:449
msgid "Open link in a new tab or window?"
msgstr "Otworzyć link w nowej karcie lub oknie?"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:169
msgid "Limiting Edit Access"
msgstr "Ograniczenia dostępu do Edycji"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:170
msgid ""
"Change this setting if you don't want the user who created the entry to be "
"able to edit this field."
msgstr ""
"Zmień to ustawienie, jeśli nie chcesz, aby użytkownik, który utworzył "
"pozycję, mógł edytować to pole."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:201
msgid "Make field editable to:"
msgstr "Ustaw pole jako możliwe do edycji dla:"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:70
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:283
msgid "You now have control"
msgstr "Masz teraz kontrolę"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:76
msgid "Your request has been sent to %s."
msgstr "Żądanie zostało wysłane do %s."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:78
msgid "Your request has been sent."
msgstr "Żądanie zostało wysłane."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:232
msgid "Take Over"
msgstr "Przejmij"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:233
msgid "Request Control"
msgstr "Zażądaj kontroli"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:250
msgid "Reject Request"
msgstr "Odrzuć żądanie"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:277
msgid ""
"This entry is currently locked. Click on the \"Request Control\" button to "
"let %s know you'd like to take over."
msgstr ""
"Formularz zablokowany. Kliknij na przycisk \"Zażądaj kontroli\" aby "
"poinformować o tym %s."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:278
msgid "%s is currently editing this entry"
msgstr "%s edytuje obecnie tę pozycję"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:279
msgid "%s has taken over and is currently editing this entry."
msgstr "%s przejął kontrolę i obecnie redaguje ten wpis."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:280
msgid "%s has requested permission to take over control of this entry."
msgstr "%s zażądał zezwolenia na przejęcie kontroli nad tą pozycją."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:281
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:284
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:285
msgid "No response"
msgstr "Brak odpowiedzi"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:286
msgid "Request again"
msgstr "Zażądaj ponownie"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:288
msgid "Your request was rejected"
msgstr "Twoje żądanie zostało odrzucone"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1133
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1261
#: includes/extensions/edit-entry/partials/form-buttons.php:45
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1134
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1262
#: includes/extensions/edit-entry/partials/form-buttons.php:46
#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:75
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1135
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1263
#: includes/extensions/edit-entry/partials/form-buttons.php:47
#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:76
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1156
msgid "There was a problem with your submission."
msgstr "Wystąpił problem z Twoim zgłoszeniem."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1156
msgid "Errors have been highlighted below."
msgstr "Błędy zostały podkreślone poniżej."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1163
msgid "Entry Updated."
msgstr "Zaktualizowano pozycję."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1200
msgid "Entry Updated. %sReturn to Entry%s"
msgstr "Pozycja została zaktualizowana. %sWróć do widoku pozycji%s"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1415
msgid "You don&rsquo;t have permission to edit this post."
msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tego wpisu."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1422
msgid "This field is not editable; the post no longer exists."
msgstr "To pole nie jest edytowalne; wpis już nie istnieje."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1753
msgid "This field is required."
msgstr "To pole jest wymagane."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1789
msgid "Maximum number of files reached"
msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę plików"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2336
msgid "The link to edit this entry is not valid; it may have expired."
msgstr "Link do edycji tego wpisu jest niepoprawny; mógł on wygasnąć."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2346
msgid "You cannot edit the entry; it is in the trash."
msgstr "Nie możesz edytować tej pozycji; znajduje się on w koszu."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2386
msgid "You do not have permission to edit this field."
msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tego pola."

#: includes/extensions/edit-entry/partials/inline-javascript.php:9
msgid ""
"Would you like to permanently delete this file? 'Cancel' to stop. 'OK' to "
"delete"
msgstr ""
"Czy chcesz trwale usunąć ten plik? \"Anuluj\", aby przestać. \"OK\", aby "
"usunąć"

#: includes/extensions/edit-entry/partials/inline-javascript.php:19
msgid "Ajax error while deleting field."
msgstr "Wystąpił błąd Ajax podczas usuwania pola."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:104
msgid "Entry Notes"
msgstr "Notatki dotyczące pozycji"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:106
msgid "Display, add, and delete notes for an entry."
msgstr "Wyświetlaj, dodawaj i usuwaj notatki dotyczących pozycji."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:372
msgid "Note Settings"
msgstr "Ustawienia Notatek"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:376
msgid "Display notes?"
msgstr "Wyświetlać notatki?"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:379
msgid "Display notes to users who are not logged-in?"
msgstr "Wyświetlać notatki użytkownikom, którzy nie są zalogowani?"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:383
msgid "Enable adding notes?"
msgstr "Włączyć możliwość dodawania notatek?"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:386
msgid "Allow emailing notes?"
msgstr "Zezwalać na wysyłanie notatek poprzez e-mail?"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:390
msgid "Allow deleting notes?"
msgstr "Zezwalać na usuwanie notatek?"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:414
msgid "Add Note"
msgstr "Dodaj notatkę"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:415
msgid "Note added."
msgstr "Dodano notatkę."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:416
msgid "Note Content"
msgstr "Treść notatki"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:418
msgid "Are you sure you want to delete the selected notes?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane notatki?"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:419
msgid "Notes for this entry"
msgstr "Notatki dotyczące tej pozycji"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:420
msgid "Toggle all notes"
msgstr "Przełącz wszystkie notatki"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:421
msgid "There are no notes."
msgstr "Brak notatek."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:422
msgid "Processing&hellip;"
msgstr "Przetwarzanie&hellip;"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:423
msgid "Other email address"
msgstr "Inny adres e-mail"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:427
msgid "Email subject"
msgstr "Temat e-maila"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:428
msgid "New entry note"
msgstr "Nowa notatka dotycząca pozycji"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:429
msgid "This note was sent from {url}"
msgstr "Ta notatka została wysłana z adresu {url}"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:430
msgid "Also email this note to"
msgstr "Wyślij tę notatkę także na adres e-mail"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:431
msgid "There was an error adding the note."
msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania notatki."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:434
msgid "You don't have the ability to delete notes."
msgstr "Nie masz możliwości usuwania notatek."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:435
msgid "You don't have the ability to add notes."
msgstr "Nie masz możliwości dodawania notatek."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:475
msgid "added on {date_created_formatted}"
msgstr "dodano {date_created_formatted}"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:557
msgid "The note is empty."
msgstr "Notatka jest pusta."

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:77
msgid "The requested content cannot be loaded. Please try again later."
msgstr "Nie można załadować żądanej treści. Spróbuj ponownie później."

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:78
msgid "Start slideshow"
msgstr "Rozpocznij pokaz slajdów"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:79
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Przerwij oglądanie"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:80
msgid "Full screen"
msgstr "Pełny ekran"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:81
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturki"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:82
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:83
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:84
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"

#: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:32
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:294
msgid "Show Map Link:"
msgstr "Link wyświetlenia na mapie:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:295
msgid "Display a \"Map It\" link below the address"
msgstr "Wyświetl link \"Pokaż na mapie\" pod adresem"

#: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:27
msgid "Approve Entries"
msgstr "Zatwierdź pozycje"

#: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:29
msgid "Approve and reject entries from the View."
msgstr "Zatwierdź i odrzuć pozycje z Widoku."

#: includes/fields/class-gravityview-field-calculation.php:23
msgid "Calculation"
msgstr "Obliczenie"

#: includes/fields/class-gravityview-field-captcha.php:21
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:27
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:226
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:227
msgid "Checkbox"
msgstr "Pole typu checkbox"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:54
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:55
#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:50
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:54
msgid "This input has a label and a value. What should be displayed?"
msgstr ""
"To pole formularza posiada etykietę i wartość. Co powinno być wyświetlane?"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:57
#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:65
msgid "A check mark, if the input is checked"
msgstr "Znacznik wyboru, jeśli pole jest zaznaczone"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:58
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:57
#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:52
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:56
msgid "Value of the input"
msgstr "Wartość pola formularza"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:59
#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:66
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:58
#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:53
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:57
msgid "Label of the input"
msgstr "Etykieta pola formularza"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:73
#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:109
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:54
#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:49
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:53
msgid "What should be displayed:"
msgstr "Co powinno być wyświetlane:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:28
msgid "Consent"
msgstr "Zgoda"

#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:113
msgid "Consent image with description"
msgstr "Obrazek zgody z opisem"

#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:114
msgid "Consent image"
msgstr "Obraz zgody"

#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:115
msgid "Consent description"
msgstr "Opis zgody"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:23
msgid "Created By (User)"
msgstr "Utworzony przez (Użytkownik)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:24
msgid "Details of the logged-in user who created the entry (if any)."
msgstr ""
"Szczegóły zalogowanego użytkownika, który utworzył pozycję (jeśli istnieje)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:25
msgid "Submitted by:"
msgstr "Przesłano przez:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:43
msgid "Entry Creator: Display Name"
msgstr "Autor pozycji: Nazwa Wyświetlana"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:47
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:159
msgid "Entry Creator: Email"
msgstr "Autor pozycji: E-mail"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:51
msgid "Entry Creator: Username"
msgstr "Autor pozycji: Nazwa użytkownika"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:55
msgid "Entry Creator: User ID"
msgstr "Autor pozycji: ID użytkownika"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:59
msgid "Entry Creator: Roles"
msgstr "Autor pozycji: Role"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:131
msgid "User Format"
msgstr "Format użytkownika"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:132
msgid "How should the User information be displayed?"
msgstr "W jaki sposób powinny być wyświetlane informacje o użytkowniku?"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:135
msgid "User ID # (Example: 426)"
msgstr "ID użytkownika # (Przykład: 426)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:136
msgid "Username (Example: \"nostromo\")"
msgstr "Nazwa użytkownika (Przykład: \"nostromo\")"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:137
msgid "Display Name (Example: \"Ellen Ripley\")"
msgstr "Nazwa wyświetlana (Przykład: \"Ellen Ripley\")"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:138
msgid "User Email (Example: \"ellen@gravityview.co\")"
msgstr "Email użytkownika (Przykład: \"ellen@gravityview.co\")"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:139
msgid "User Registered (Example: \"2019-10-18 08:30:11\")"
msgstr "Rejestracja użytkownika (Przykład: \"2019-10-18 08:30:11\")"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:142
msgid "User nickname"
msgstr "Pseudonim użytkownika"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:143
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:144
msgid "First Name"
msgstr "Imię"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:145
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:148
msgid "First and Last Name"
msgstr "Imię i nazwisko"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:149
msgid "Last and First Name"
msgstr "Nazwisko i imię"

#: includes/fields/class-gravityview-field-creditcard.php:21
msgid "Credit Card"
msgstr "Karta kredytowa"

#: includes/fields/class-gravityview-field-currency.php:27
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:36
#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:77
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:32
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:47
msgid "Custom Content"
msgstr "Treść niestandardowa"

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:37
msgid "Insert custom text or HTML."
msgstr "Wstaw własny tekst lub HTML."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:78
msgid ""
"Enter text or HTML. Also supports shortcodes. You can show or hide data "
"using the %s shortcode (%slearn more%s)."
msgstr ""
"Wprowadź tekst lub HTML. Obsługuje są również shortcode'y. Możesz pokazać "
"lub ukryć dane za pomocą shortcode'u %s (%sdowiedz się więcej%s)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:78
msgid "Click the arrow icon next to the content area to add %sMerge Tags%s."
msgstr ""
"Kliknij ikonę strzałki obok obszaru zawartości, aby dodać %sTagi scalania%s."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:89
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:41
msgid "Automatically add paragraphs to content"
msgstr "Automatycznie dodawaj akapity do treści"

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:90
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:42
msgid ""
"Wrap each block of text in an HTML paragraph tag (recommended for text)."
msgstr ""
"Otocz każdy blok tekstu w znacznik akapitu HTML (zalecany dla tekstu)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:97
msgid "Render oEmbeds"
msgstr "Renderuj wstawki oEmbed"

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:106
msgid "Admin Label"
msgstr "Etykieta administratora"

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:107
msgid ""
"A label that is only shown in the GravityView View configuration screen."
msgstr ""
"Etykieta, która jest wyświetlana tylko na ekranie konfiguracyjnym Widoku "
"GravityView."

#: includes/fields/class-gravityview-field-date-created.php:31
msgid "The date the entry was created."
msgstr "Data utworzenia pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-date-updated.php:33
msgid "The date the entry was last updated."
msgstr "Data ostatniej aktualizacji pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-date.php:27
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:222
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:26
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:43
msgid "Link the Email Address"
msgstr "Odsyłacz do adresu e-mail"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:44
msgid "Clicking the link will generate a new email."
msgstr "Kliknięcie linku spowoduje wygenerowanie nowego e-maila."

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:49
msgid "Email Subject"
msgstr "Temat e-maila"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:51
msgid "Set the default email subject line."
msgstr "Ustaw domyślny temat wiadomości e-mail."

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:58
msgid "Email Body"
msgstr "Treść e-maila"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:60
msgid "Set the default email content."
msgstr "Ustaw domyślną treść wiadomości e-mail."

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:69
msgid "Encrypt Email Address"
msgstr "Zaszyfruj adres e-mail"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:70
msgid ""
"Make it harder for spammers to get email addresses from your entries. Email "
"addresses will not be visible with Javascript disabled."
msgstr ""
"Utrudnij spamerom uzyskanie adresów e-mail z Twoich pozycji. Adresy e-mail "
"nie będą widoczne przy wyłączonej obsłudze JavaScript."

#: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:34
msgid "Link to Single Entry"
msgstr "Link do pojedynczej pozycji"

#: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:35
msgid "A dedicated link to the single entry with customizable text."
msgstr "Dedykowane łącze do pojedynczego wpisu z dostosowywalnym tekstem."

#: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:78
#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:48
#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:45
msgid "Link Text:"
msgstr "Tekst linku:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:23
msgid "File Upload"
msgstr "Przesyłanie pliku"

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:37
msgid "Display as a Link:"
msgstr "Wyświetl jako łącze:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:38
msgid "Display the uploaded files as links, rather than embedded content."
msgstr "Wyświetl przesłane pliki jako linki, a nie treść osadzoną."

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:45
msgid "Custom Width:"
msgstr "Szerokość niestandardowa:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:46
msgid "Override the default image width (250)."
msgstr "Zastąp domyślną szerokość obrazu (250)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gquiz_score.php:21
msgid "Quiz Score"
msgstr "Wynik quizu"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gquiz_score.php:34
msgid "Show Max Score?"
msgstr "Pokazać najwyższy wynik?"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gquiz_score.php:35
msgid ""
"Display score as the a fraction: \"[score]/[max score]\". If unchecked, will"
" display score."
msgstr ""
"Wyświetl wynik jako ułamek: \"[wynik]/[wynik maks.]\". Jeśli odznaczone, "
"wyświetli wynik."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:24
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:25
msgid ""
"A Gravatar is an image that represents a person online based on their email."
" Powered by gravatar.com."
msgstr ""
"Gravatar to obraz, który przedstawia osobę w Internecie na podstawie jej "
"wiadomości e-mail. Zasilany przez gravatar.com."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:112
msgid "Email to Use"
msgstr "Email do wykorzystania"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:114
msgid "Which email should be used to generate the Gravatar?"
msgstr "Który e-mail powinien być użyty do wygenerowania Gravataru?"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:121
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:122
msgid "Default Image"
msgstr "Domyślne zdjęcie"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:122
msgid "Choose the default image to be shown when an email has no Gravatar."
msgstr ""
"Wybierz domyślny obraz, który ma być wyświetlany, gdy wiadomość e-mail nie "
"ma Gravataru."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:122
msgid "Read more about %s"
msgstr "Przeczytaj więcej o %s"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:125
msgid "Silhouetted Person"
msgstr "Sylwetka osoby"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:126
msgid "Gravatar Icon"
msgstr "Ikona Gravatara"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:127
msgid "Abstract Geometric Patterns"
msgstr "Abstrakcyjne wzory geometryczne"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:128
msgid "Monster Faces"
msgstr "Twarze potwora"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:129
msgid "Arcade-style Faces"
msgstr "Twarze w stylu Arcade"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:130
msgid "Robot Faces"
msgstr "Twarze robotów"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:131
msgid "Transparent Image"
msgstr "Przejrzysty obraz"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:138
msgid "Size in Pixels"
msgstr "Rozmiar w pikselach"

#: includes/fields/class-gravityview-field-hidden.php:23
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"

#: includes/fields/class-gravityview-field-html.php:26
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/fields/class-gravityview-field-id.php:24
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:349
msgid "Entry ID"
msgstr "ID pozycji"

#: includes/fields/class-gravityview-field-id.php:25
msgid "The unique ID of the entry."
msgstr "Unikalny identyfikator pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-ip.php:24
msgid "User IP"
msgstr "Adres IP użytkownika"

#: includes/fields/class-gravityview-field-ip.php:25
msgid "The IP Address of the user who created the entry."
msgstr "Adres IP użytkownika, który utworzył wpis."

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:42
#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:125
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:364
msgid "Approval Status"
msgstr "Status zatwierdzenia"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:43
msgid "Display the entry's current approval status."
msgstr "Wyświetl bieżący status zatwierdzenia pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:44
msgid "Approval:"
msgstr "Zatwierdzenie:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:178
msgid "Approved Label"
msgstr "Etykieta Zatwierdzenia"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:179
msgid "If the entry is approved, display this value"
msgstr "Jeśli pozycja jest zatwierdzona, wyświetl podaną wartość"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:185
msgid "Disapproved Label"
msgstr "Etykieta Odrzucenia"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:186
msgid "If the entry is not approved, display this value"
msgstr "Jeśli pozycja nie jest zatwierdzona, wyświetl podaną wartość"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:192
msgid "Unapproved Label"
msgstr "Etykieta Braku Zatwierdzenia"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:193
msgid ""
"If the entry has not yet been approved or disapproved, display this value"
msgstr ""
"Jeśli pozycja nie została jeszcze zatwierdzona lub odrzucona, wyświetl tę "
"wartość"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:37
msgid "Is Fulfilled"
msgstr "Jest spełniony"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:38
msgid "Indicates if the entry or order has been fulfilled."
msgstr "Wskazuje, czy pozycja lub zamówienie zostało zrealizowane."

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:96
msgid "Not Fulfilled"
msgstr "Nie spełniony"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:100
msgid "Fulfilled"
msgstr "Spełniony"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:29
msgid "Entry Star"
msgstr "Gwiazdka pozycji"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:30
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:357
msgid "Is Starred"
msgstr "Jest oznaczony gwiazdką"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:31
msgid "Display the entry's \"star\" status."
msgstr "Wyświetl \"gwiazdkę\" statusu pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:147
msgid "There was an error updating the entry."
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-list.php:41
#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:16
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:28
msgid "Multi Select"
msgstr "Wielokrotny wybór"

#: includes/fields/class-gravityview-field-name.php:24
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko"

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:30
msgid "Number"
msgstr "Liczba"

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:38
msgid "Format number?"
msgstr "Formatować liczbę?"

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:39
msgid "Display numbers with thousands separators."
msgstr "Wyświetl numery z separatorami tysięcy."

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:46
msgid "Decimals"
msgstr "Miejsca dziesiętne"

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:47
msgid ""
"Precision of the number of decimal places. Leave blank to use existing "
"precision."
msgstr ""
"Precyzja liczby miejsc dziesiętnych. Pozostaw puste, aby użyć aktualnej "
"dokładności."

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:29
msgid "Other Entries"
msgstr "Inne pozycje"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:30
msgid "Display other entries created by the entry creator."
msgstr "Wyświetl inne pozycje utworzone przez autora pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:51
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:344
msgid "Entry link text (required)"
msgstr "Tekst linku do widoku pozycji (wymagane)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:52
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:250
msgid "Entry #{entry_id}"
msgstr "Pozycja #{entry_id}"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:59
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:351
msgid "Text or HTML to display after the link (optional)"
msgstr "Tekst lub HTML do wyświetlenia po odnośniku (opcjonalnie)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:60
msgid "This content will be displayed below each entry link."
msgstr "Ta treść będzie wyświetlana pod każdym linkiem do pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:69
msgid "Entries to Display"
msgstr "Pozycje do wyświetlenia"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:70
msgid "What is the maximum number of entries that should be shown?"
msgstr "Jaka jest maksymalna liczba pozycji, które powinny być wyświetlane?"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:79
msgid "Hide if no entries"
msgstr "Ukryj, jeśli brak jest pozycji do wyświetlenia"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:80
msgid "Don't display this field if the entry creator has no other entries"
msgstr ""
"Nie wyświetlaj tego pola, jeśli autor pozycji nie utworzył innych pozycji"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:87
msgid "No Entries Text"
msgstr "Tekst braku pozycji do wyświetlenia"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:88
msgid ""
"The text that is shown if the entry creator has no other entries (and \"Hide"
" if no entries\" is disabled)."
msgstr ""
"Tekst wyświetlany, w przypadku gdy autor wpisu nie utworzył innych pozycji "
"(oraz gdy opcja \"Ukryj, jeśli brak jest pozycji do wyświetlenia\" jest "
"wyłączona)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:89
msgid "This user has no other entries."
msgstr "Ten użytkownik nie utworzył więcej pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-page.php:22
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: includes/fields/class-gravityview-field-password.php:20
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-amount.php:29
msgid "Payment Amount"
msgstr "Wielkość płatności"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-date.php:31
msgid "Payment Date"
msgstr "Termin płatności"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-date.php:32
msgid "The date the payment was received."
msgstr "Data otrzymania płatności."

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-method.php:29
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-method.php:30
msgid "The way the entry was paid for (ie \"Credit Card\", \"PayPal\", etc.)"
msgstr "Sposób opłacenia pozycji (tj. \"Karta kredytowa\", \"PayPal\" itp.)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-status.php:27
msgid "Payment Status"
msgstr "Status płatności"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-status.php:28
msgid ""
"The current payment status of the entry (ie \"Processing\", \"Failed\", "
"\"Cancelled\", \"Approved\")."
msgstr ""
"Bieżący status opłacenia pozycji (np. \"Przetwarzanie\", \"Niepowodzenie\", "
"\"Anulowano\", \"Zatwierdzono\")."

#: includes/fields/class-gravityview-field-phone.php:24
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/fields/class-gravityview-field-phone.php:49
msgid "Make Phone Number Clickable"
msgstr "Utwórz link na podstawie nr telefonu"

#: includes/fields/class-gravityview-field-phone.php:50
msgid "Allow dialing a number by clicking it?"
msgstr "Zezwalać na przejście do wybierania numeru po kliknięciu?"

#: includes/fields/class-gravityview-field-pipe_recorder.php:19
msgid "Pipe Recorder"
msgstr "Rejestrator pipe'ów"

#: includes/fields/class-gravityview-field-pipe_recorder.php:33
msgid "Display as embedded"
msgstr "Wyświetl jako osadzone"

#: includes/fields/class-gravityview-field-pipe_recorder.php:34
msgid "Display the video in a player, rather than a direct link to the video."
msgstr "Wyświetl wideo w odtwarzaczu, a nie jako link do wideo."

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-category.php:23
msgid "Post Category"
msgstr "Kategoria wpisu"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-content.php:23
msgid "Post Content"
msgstr "Treść wpisu"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-custom-field.php:29
msgid "Post Custom Field"
msgstr "Niestandardowe pole wpisu"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-excerpt.php:23
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Streszczenie wpisu"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-image.php:22
msgid "Post Image"
msgstr "Obrazek wpisu"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-tags.php:26
msgid "Post Tags"
msgstr "Tagi wpisu"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-title.php:27
msgid "Post Title"
msgstr "Tytuł wpisu"

#: includes/fields/class-gravityview-field-quiz.php:17
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"

#: includes/fields/class-gravityview-field-quiz.php:30
msgid "Show Answer Explanation?"
msgstr "Wyświetlać wytłumaczenie odpowiedzi?"

#: includes/fields/class-gravityview-field-quiz.php:31
msgid "If the field has an answer explanation, show it?"
msgstr ""
"Jeśli pole zawiera wyjaśnienie odpowiedzi, czy ma ono zostać wyświetlane?"

#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:23
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Przyciski radio"

#: includes/fields/class-gravityview-field-section.php:24
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:41
msgid "Number Sequence"
msgstr "Kolejność liczb"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:42
msgid "Display a sequential result number for each entry."
msgstr "Wyświetlanie kolejnych liczb wynikowych dla każdej pozycji."

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:69
msgid "Result Number"
msgstr "Liczba wynikowa"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:89
msgid "Reverse the order of the result numbers"
msgstr "Odwróć kolejność liczb wynikowych"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:90
msgid ""
"Output the number sequence in descending order. If enabled, numbers will "
"count down from high to low."
msgstr ""
"Wyświetl sekwencję liczb w kolejności malejącej. Jeśli funkcja ta jest "
"włączona, liczby będą odliczane od większych do mniejszych."

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:103
msgid "First Number in the Sequence"
msgstr "Pierwszy numer w sekwencji"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:104
msgid ""
"For each entry, the displayed number will increase by one. When displaying "
"ten entries, the first entry will display \"1\", and the last entry will "
"show \"10\"."
msgstr ""
"Dla każdej pozycji wyświetlana liczba zwiększy się o jeden. Przy "
"wyświetlaniu dziesięciu wpisów, pierwsza pozycja będzie przypisana do \"1\","
" a ostatnia do \"10\"."

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:110
msgid "Reverse the order of the number sequence (high to low)"
msgstr "Odwróć kolejność sekwencji liczb (od większej do mniejszej)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:24
msgid "Source URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:25
msgid "The URL of the page where the form was submitted."
msgstr "Adres URL strony, z której przesłano formularz."

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:41
msgid "Link to URL:"
msgstr "Odnośnik do adresu URL:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:42
msgid "Display as a link to the Source URL"
msgstr "Wyświetl jako link do adresu URL źródła"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:49
msgid "Customize the link text. If empty, the link text will be the URL."
msgstr ""
"Dostosuj tekst linku. Jeśli jest pusty, tekst linku będzie adresem URL."

#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:21
msgid "Survey"
msgstr "Ankieta"

#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:40
msgid "Show score"
msgstr "Pokaż wynik"

#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:41
msgid "Display likert score as a simple number."
msgstr "Wyświetl wynik Likerta jako zwykłą liczbę."

#: includes/fields/class-gravityview-field-text.php:23
msgid "Single Line Text"
msgstr "Tekst jednoliniowy"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:26
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Tekst akapitowy"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:42
msgid "Maximum words shown"
msgstr "Maksymalna wyświetlana ilość słów"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:43
msgid ""
"Enter the number of words to be shown. If specified it truncates the text. "
"Leave it blank if you want to show the full text."
msgstr ""
"Wprowadź liczbę słów do wyświetlenia. Jeśli zostanie określona, tekst "
"zostanie skrócony. Pozostaw to pole puste, jeśli chcesz wyświetlić pełny "
"tekst."

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:50
msgid "Convert text URLs to HTML links"
msgstr "Konwertuj adresy URL tekstów na linki HTML"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:51
msgid "Converts URI, www, FTP, and email addresses in HTML links"
msgstr "Konwertuje adresy URI, www, FTP i e-mail w łączach HTML"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:58
msgid "Display as HTML"
msgstr "Wyświetlanie jako HTML"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:59
msgid ""
"If enabled, safe HTML will be displayed and unsafe or unrecognized HTML tags"
" will be stripped. If disabled, the field value will be displayed as text."
msgstr ""
"Jeśli opcja ta jest włączona, wyświetlony zostanie bezpieczny kod HTML, a "
"niebezpieczne lub nierozpoznane znaczniki HTML zostaną usunięte. Jeśli jest "
"wyłączona, wartość pola zostanie wyświetlona jako tekst."

#: includes/fields/class-gravityview-field-time.php:61
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: includes/fields/class-gravityview-field-total.php:27
msgid "Total"
msgstr "Suma"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-id.php:29
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakcji"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:39
msgid "Transaction Type"
msgstr "Typ transakcji"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:40
msgid "The type of the order: one-time payment or subscription"
msgstr "Rodzaj zamówienia: jednorazowa płatność lub subskrypcja"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:97
msgid "One-Time Payment"
msgstr "Płatność jednorazowa"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:101
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"

#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:20
#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:205
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anuluj subskrypcję"

#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:21
msgid "Unsubscribe from a Payment-based entry."
msgstr "Wypisz się z pozycji związanej z płatnością."

#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:68
msgid "Allow admins to unsubscribe"
msgstr "Zezwól administratorom na wypisanie się z subskrypcji"

#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:69
msgid "Allow users with `gravityforms_edit_entries` to cancel subscriptions"
msgstr ""
"Zezwól użytkownikom z uprawnieniem `gravityforms_edit_entries` na anulowanie"
" subskrypcji"

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:27
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:46
msgid "Define custom link text. Leave blank to display the URL"
msgstr ""
"Zdefiniuj niestandardowy tekst linku. Pozostaw pusty, aby wyświetlić adres "
"URL"

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:55
msgid "Shorten Link Display"
msgstr "Wyświetlanie skróconego linku"

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:56
msgid "Only show the domain for a URL instead of the whole link."
msgstr "Wyświetlaj domenę z adresu URL zamiast całego linku."

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:57
msgid "Don&rsquo;t show the full URL, only show the domain."
msgstr "Nie pokazuj pełnego adresu URL, wyświetl tylko domenę."

#: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_current_status_timestamp.php:24
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:135
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:162
msgid "Workflow Current Status Timestamp"
msgstr "Aktualny znacznik czasu statusu przepływu pracy"

#: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_final_status.php:18
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:119
msgid "Workflow Status"
msgstr "Status przepływu pracy"

#: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_step.php:18
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:114
msgid "Workflow Step"
msgstr "Krok przepływu pracy"

#: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_step.php:61
msgid "Workflow Complete"
msgstr "Przepływ pracy zakończony"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:412
msgid "Link to the post"
msgstr "Link do wpisu"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:413
msgid "Link to the post created by the entry."
msgstr "Link do wpisu utworzonego przez pozycję."

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:420
msgid "Link to the category or tag"
msgstr "Link do kategorii lub tagu"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:421
msgid ""
"Link to the current category or tag. \"Link to single entry\" must be "
"unchecked."
msgstr ""
"Link do bieżącej kategorii lub tagu. \"Link do pojedynczej pozycji\" musi "
"być odznaczony."

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:428
msgid "Use the live post data"
msgstr "Użyj bieżących danych z wpisu"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:429
msgid "Instead of using the entry data, instead use the current post data."
msgstr "Zamiast korzystać z danych wejściowych, użyj bieżących danych wpisu."

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:436
msgid "Override Date Format"
msgstr "Zmień format daty"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:437
msgid "Define how the date is displayed (using %sthe PHP date format%s)"
msgstr ""
"Określ, w jaki sposób wyświetlana jest data (za pomocą %sformatu daty PHP%s)"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:54
msgid "Quiz Score Total"
msgstr "Łączny wynik quizu"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:56
msgid "Displays the number of correct Quiz answers the user submitted."
msgstr ""
"Wyświetla liczbę poprawnie udzielonych odpowiedzi przez użytkownika quizu."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:60
msgid "Quiz Percentage Grade"
msgstr "Procentowa ocena quizu"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:62
msgid "Displays the percentage of correct Quiz answers the user submitted."
msgstr ""
"Wyświetla procent poprawnych odpowiedzi w quizie wykonanym przez "
"użytkownika."

#. translators: This is a field type used by the Gravity Forms Quiz Addon. "A"
#. is 100-90, "B" is 89-80, "C" is 79-70, etc.
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:67
msgid "Quiz Letter Grade"
msgstr "Klasyfikacja Literowa Quizu"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:69
msgid ""
"Displays the Grade the user achieved based on Letter Grading configured in "
"the Quiz Settings."
msgstr ""
"Wyświetla Ocenę uzyskaną przez użytkownika na podstawie Klasyfikacji "
"Literowej skonfigurowanej w Ustawieniach Quizu."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:73
msgid "Quiz Pass/Fail"
msgstr "Zaliczenie/Niezaliczenie Quizu"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:75
msgid ""
"Displays either Passed or Failed based on the Pass/Fail settings configured "
"in the Quiz Settings."
msgstr ""
"Wyświetla komunikat Zaliczono lub Nie zaliczono, na podstawie ustawień "
"Zaliczenie/Niezaliczenie, skonfigurowanych w Ustawieniach quizu."

#: includes/presets/business-data/class-gravityview-preset-business-data.php:24
msgid "Business Data"
msgstr "Dane biznesowe"

#: includes/presets/business-data/class-gravityview-preset-business-data.php:25
msgid "Display business information in a table."
msgstr "Wyświetl informacje o firmie w tabeli."

#: includes/presets/business-listings/class-gravityview-preset-business-listings.php:24
msgid "Business Listings"
msgstr "Informacje o firmach"

#: includes/presets/business-listings/class-gravityview-preset-business-listings.php:25
msgid "Display business profiles."
msgstr "Wyświetl profile biznesowe."

#: includes/presets/default-edit/class-gravityview-default-template-edit.php:26
msgid "Edit Table"
msgstr "Edytuj tabelę"

#: includes/presets/default-edit/class-gravityview-default-template-edit.php:27
#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:28
msgid "Display items in a table view."
msgstr "Wyświetl elementy w widoku tabeli."

#: includes/presets/default-edit/class-gravityview-default-template-edit.php:45
msgid "Visible Edit Fields"
msgstr "Widoczne pola edycji"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:17
msgid "Display items in a listing view."
msgstr "Wyświetl elementy w widoku listy."

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:27
#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:42
msgid "Link to single entry"
msgstr "Link do pojedynczej pozycji"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:40
msgid "Listing Title"
msgstr "Tytuł listy"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:45
msgid "Subheading"
msgstr "Podtytuł"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:46
msgid "Data placed here will be bold."
msgstr "Dane umieszczone tutaj będą ostylowane pogrubionym krojem pisma."

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:52
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:53
msgid "Leave empty to remove."
msgstr "Pozostaw puste, aby usunąć."

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:59
msgid "Other Fields"
msgstr "Inne Pola"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:60
msgid "Below the subheading, a good place for description and other data."
msgstr "Poniżej podtytułu - miejscu odpowiednim na opis i inne dane."

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:68
msgid "Footer Left"
msgstr "Lewa część stopki"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:75
msgid "Footer Right"
msgstr "Prawa część stopki"

#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:27
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:55
msgid "Visible Table Columns"
msgstr "Widoczne kolumny tabeli"

#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:56
msgid "Each field will be displayed as a column in the table."
msgstr "Każde pole będzie wyświetlane jako kolumna w tabeli."

#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:105
msgid "Add Table Column"
msgstr "Dodaj kolumnę tabeli"

#: includes/presets/event-listings/class-gravityview-preset-event-listings.php:24
msgid "Event Listings"
msgstr "Informacje o wydarzeniach"

#: includes/presets/event-listings/class-gravityview-preset-event-listings.php:25
msgid "Present a list of your events."
msgstr "Przedstaw listę wydarzeń."

#: includes/presets/issue-tracker/class-gravityview-preset-issue-tracker.php:24
msgid "Issue Tracker"
msgstr "Narzędzie do śledzenia problemów"

#: includes/presets/issue-tracker/class-gravityview-preset-issue-tracker.php:25
msgid "Manage issues and their statuses."
msgstr "Zarządzaj problemami i ich statusami."

#: includes/presets/job-board/class-gravityview-preset-job-board.php:24
msgid "Job Board"
msgstr "Oferty pracy"

#: includes/presets/job-board/class-gravityview-preset-job-board.php:25
msgid "Post available jobs in a simple job board."
msgstr "Opublikuj dostępne oferty pracy."

#: includes/presets/profiles/class-gravityview-preset-profiles.php:24
msgid "People Profiles"
msgstr "Profile użytkowników"

#: includes/presets/profiles/class-gravityview-preset-profiles.php:25
msgid "List people with individual profiles."
msgstr "Listingi poszczególnych użytkowników i ich profili."

#: includes/presets/register-default-templates.php:61
msgid "DataTables Table"
msgstr "Tabela DataTables"

#: includes/presets/register-default-templates.php:62
msgid "Display items in a dynamic table powered by DataTables."
msgstr ""
"Wyświetlaj elementy w tabeli dynamicznej obsługiwanej przez DataTables."

#: includes/presets/register-default-templates.php:72
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: includes/presets/register-default-templates.php:73
msgid "Display entries on a map."
msgstr "Wyświetl Pozycje na mapie."

#: includes/presets/register-default-templates.php:84
msgid "A flexible, powerful layout for designers & developers."
msgstr "Elastyczny, potężny układ dla projektantów i programistów."

#: includes/presets/resume-board/class-gravityview-preset-resume-board.php:24
msgid "Resume Board"
msgstr "Listingi CV"

#: includes/presets/resume-board/class-gravityview-preset-resume-board.php:25
msgid "Allow job-seekers to post their resumes."
msgstr "Pozwól osobom poszukującym pracy zamieścić swoje CV."

#: includes/presets/staff-profiles/class-gravityview-preset-staff-profiles.php:24
msgid "Staff Profiles"
msgstr "Profile pracowników"

#: includes/presets/staff-profiles/class-gravityview-preset-staff-profiles.php:25
msgid "List members of your team."
msgstr "Wymień członków swojego zespołu."

#: includes/presets/website-showcase/class-gravityview-preset-website-showcase.php:24
msgid "Website Showcase"
msgstr "Prezentacja witryny internetowej"

#: includes/presets/website-showcase/class-gravityview-preset-website-showcase.php:25
msgid "Feature submitted websites with screenshots."
msgstr "Prezentacja przesłanych witryn z zrzutami ekranu."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:22
msgid "Insert custom text or HTML as a widget"
msgstr "Wstaw własny tekst lub HTML jako widżet"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:33
msgid "Enter text or HTML. Also supports shortcodes."
msgstr "Wprowadź tekst lub HTML. Obsługiwane są również shortcode'y."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:18
msgid "Display a Gravity Forms form."
msgstr "Wyświetl formularz Gravity Forms."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:28
msgid "Form to display"
msgstr "Formularz do wyświetlenia"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:34
msgid "Show form title?"
msgstr "Pokazać tytuł formularza?"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:39
msgid "Show form description?"
msgstr "Pokazać opis formularza?"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:44
msgid "Enable AJAX"
msgstr "Włącz AJAX"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:51
msgid "Field value parameters"
msgstr "Parametry wartości pola"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:52
msgid "Learn how to dynamically populate a field."
msgstr "Naucz się jak dynamicznie populować pole."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:59
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:16
msgid "Links to multiple pages of results."
msgstr "Linki do wielu stron wyników."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:21
msgid "Show each page number"
msgstr "Pokaż odpowiedni numer strony"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:22
msgid "Show every page number instead of summary (eg: 1 2 3 ... 8 »)"
msgstr "Pokaż każdy numer strony zamiast podsumowania (np .: 1 2 3 ... 8 »)"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:24
msgid "Allow users to modify the number of results shown per page."
msgstr ""
"Zezwalaj użytkownikom na modyfikowanie liczby wyników wyświetlanych na "
"stronie."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:37
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:95
msgid "Page Size"
msgstr "Rozmiar strony"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:97
msgid "Results Per Page"
msgstr "Liczba wyników na stronie"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-pagination-info.php:21
msgid "Summary of the number of visible entries out of the total results."
msgstr "Podsumowanie liczby widocznych wpisów z sumy wszystkich wyników."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-pagination-info.php:59
msgid "Displaying %1$s - %2$s of %3$s"
msgstr "Wyświetlono %1$s - %2$s z %3$s"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:25
msgid "Displays the results of Poll Fields that exist in the form."
msgstr ""
"Wyświetla wyniki oparte na wartościach Pól Ankiety, które istnieją w "
"formularzu."

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:35
msgid "Display Percentages"
msgstr "Wyświetl wartości procentowe"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:38
msgid ""
"Display results percentages as part of results? Supported values are: true, "
"false. Defaults to \"true\"."
msgstr ""
"Wyświetlać wyniki procentowe jako część wyników? Obsługiwane wartości to: "
"true, false. Domyślnie \"true\"."

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:41
msgid "Display Counts"
msgstr "Wyświetlanie zliczeń"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:44
msgid ""
"Display number of times each choice has been selected when displaying "
"results? Supported values are: true, false. Defaults to \"true\"."
msgstr ""
"Wyświetlać ile razy udzielona została dana odpowiewiedź poszczególnych "
"pytaniach podczas wyświetlania wyników? Obsługiwane wartości to: true, "
"false. Domyślnie \"true\"."

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:48
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:49
msgid ""
"The Polls Add-On currently supports 4 built in styles: red, green, orange, "
"blue. Defaults to \"green\"."
msgstr ""
"Dodatek Ankiety obsługuje obecnie 4 wbudowane style: czerwony, zielony, "
"pomarańczowy i niebieski. Domyślnie \"zielony\"."

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:52
msgid "Green"
msgstr "Zielony"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:53
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:54
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:55
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:65
msgid "Poll Results"
msgstr "Wyniki ankiety"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:35
msgid "Search form for searching entries."
msgstr "Formularz służący do wyszukiwania wśród pozycji."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:48
msgid "Search Layout"
msgstr "Układ wyszukiwania"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:51
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomy"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:52
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowy"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:57
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:226
msgid "Show Clear button"
msgstr "Pokaż przycisk Wyczyść"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:58
msgid ""
"When a search is performed, display a button that removes all search values."
msgstr ""
"Po wykonaniu wyszukiwania wyświetl przycisk, który usuwa wszystkie "
"wyszukiwane wartości."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:70
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:232
msgid "Search Mode"
msgstr "Tryb wyszukiwania"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:71
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:241
msgid "Should search results match all search fields, or any?"
msgstr ""
"Czy wyniki wyszukiwania powinny uwzględniać wszystkie pola, czy dowolne pole"
" wyszukiwania?"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:75
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:235
msgid "Match Any Fields"
msgstr "Dopasowanie do dowolnego pola"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:76
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:239
msgid "Match All Fields"
msgstr "Dopasowanie do wszystkich pól"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:221
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:224
msgid "Select (multiple values)"
msgstr "Pole wielokrotnego wyboru"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:225
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:228
msgid "Links"
msgstr "Linki"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:229
msgid "Date range"
msgstr "Zakres dat"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:266
msgid "No search fields configured yet."
msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze żadnych pól wyszukiwania."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:268
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:270
msgid "Input Type"
msgstr "Typ pola formularza"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:271
msgid ""
"There was an error loading searchable fields. Save the View or refresh the "
"page to fix this issue."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas ładowania pól do przeszukiwania. Zapisz Widok lub "
"odśwież stronę, aby rozwiązać ten problem."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:341
msgid "Search Everything"
msgstr "Przeszukaj wszystko"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:345
msgid "Entry Date"
msgstr "Data pozycji"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:353
msgid "Entry Creator"
msgstr "Autor pozycji"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1509
msgid "Search Entries:"
msgstr "Wyszukiwanie w pozycjach:"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1512
msgid "Filter by date:"
msgstr "Filtrowanie według daty:"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1515
msgid "Entry ID:"
msgstr "ID pozycji:"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1753
msgid "Clear"
msgstr "Wyszyść"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1819
msgid "Show a different month"
msgstr "Pokaż inny miesiąc"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-date_range.php:20
#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-entry_date.php:20
msgid "Start date"
msgstr "Data początkowa"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-date_range.php:21
#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-entry_date.php:21
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-link.php:21
msgid "Show only:"
msgstr "Pokaż tylko:"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-submit.php:33
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:15
msgid "GravityView Recent Entries"
msgstr "Ostatnie pozycje w GravityView"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:18
msgid "Display the most recent entries for a View"
msgstr "Wyświetl najnowsze pozycje Widoku"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:246
msgid "Recent Entries"
msgstr "Ostatnie pozycje"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:260
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:170
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:289
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:180
msgid "Please select a View to search."
msgstr "Wybierz Widok do przeszukania."

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:299
msgid "&mdash; Select a View as Entries Source &mdash;"
msgstr "&mdash;Wybierz Widok mający posłużyć jako źródło pozycji&mdash;"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:327
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:217
msgid "If Embedded, Page ID:"
msgstr "Jeśli osadzono, ID strony:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:330
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:220
msgid ""
"To have a search performed on an embedded View, enter the ID of the post or "
"page where the View is embedded."
msgstr ""
"Aby przeprowadzić wyszukiwanie w osadzonym Widoku, wprowadź ID wpisu lub "
"strony, na której osadzono Widok."

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:337
msgid "Number of entries to show:"
msgstr "Liczba pozycji do wyświetlenia:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:14
msgid "A search form for a specific GravityView."
msgstr "Formularz wyszukiwania dla konkretnego GravityView."

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:21
msgid "GravityView Search"
msgstr "Wyszukiwanie GravityView"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:143
msgid ""
"This widget is not configurable from this screen. Please configure it on the"
" %sWidgets page%s."
msgstr ""
"Tego widżetu nie można skonfigurować na tym ekranie. Proszę go skonfigurować"
" na stronie %sWidżety%s."

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:188
msgid "View:"
msgstr "Widok:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:190
msgid "&mdash; Select a View &mdash;"
msgstr "&mdash; Wybierz Widok &mdash;"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:248
msgid "Searchable fields:"
msgstr "Pola do przeszukiwania:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:249
msgid "Search Fields"
msgstr "Pola wyszukiwania"

#: templates/deprecated/fields/gquiz_grade.php:24
#: templates/fields/field-gquiz_grade-html.php:28
msgid "Letter"
msgstr "Litera"

#: templates/deprecated/fields/gquiz_is_pass.php:27
#: templates/fields/field-gquiz_is_pass-html.php:32
msgid "Pass/Fail"
msgstr "Zaliczenie/Niezaliczenie"

#: templates/fields/field-pipe_recorder-html.php:20
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje tagu wideo."

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:294
msgctxt "1: Customer name; 2: Customer email"
msgid "Licensed to: %1$s (%2$s)"
msgstr "Licencjonowano dla: %1$s (%2$s)"

#: future/includes/class-gv-license-handler.php:341
msgctxt "1: GravityView upgrade name, 2: Cost of upgrade"
msgid "Upgrade to %1$s for %2$s"
msgstr "Zaktualizuj do %1$s za %2$s"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:130
msgctxt "Replacements are HTML links"
msgid "%sEdit the View settings%s or %sApprove entries%s"
msgstr "%sEdytuj ustawienia widoku%s lub %sZatwierdzaj pozycje%s"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:176
#: includes/class-frontend-views.php:646
msgctxt ""
"Displayed when a View is not configured. %s is replaced by the tab label"
msgid "The %s layout has not been configured."
msgstr "Układ %s nie został skonfigurowany."

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:496
msgctxt "A scale from 0 (bad) to 10 (good)"
msgid "%s (\"Not at all likely\") to %s (\"Extremely likely\")"
msgstr "%s (\"W ogóle\") do %s (\"Bardzo prawdopodobnie\")"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:994
msgctxt "Setting: Show or Hide"
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:998
msgctxt "Setting: Show or Hide"
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1013
msgctxt "Setting: On or off"
msgid "On"
msgstr "Włączone"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1017
msgctxt "Setting: On or off"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1035
msgctxt "Setting: Enable or Disable"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: future/includes/class-gv-settings-addon.php:1039
msgctxt "Setting: Enable or Disable"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:174
msgctxt "an action that admins can perform"
msgid "edit entries"
msgstr "edytuj pozycje"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:201
msgctxt "an action that admins can perform"
msgid "delete entries"
msgstr "usuń pozycje"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:214
msgctxt "an action that admins can perform"
msgid "duplicate entries"
msgstr "duplikuj pozycje"

#: future/includes/class-gv-view.php:142
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"

#: future/includes/class-gv-view.php:143
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: future/includes/class-gv-view.php:144
msgctxt "Menu name"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"

#: future/includes/class-gv-view.php:147
msgctxt "View Item"
msgid "View"
msgstr "Wyświetl"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:163
msgctxt "Label in field picker for empty label"
msgid "Field #%s (No Label)"
msgstr "Pole #%s (Brak etykiety)"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:141
msgctxt "a support form search has returned empty for the following word"
msgid "No results found for"
msgstr "Brak wyników dla zapytania"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:150
msgctxt ""
"Error shown when submitting support request and there is no subject provided"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Wprowadź temat"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:152
msgctxt ""
"Error shown when submitting support request and there is no message provided"
msgid "Please enter a message"
msgstr "Wprowadź wiadomość"

#: includes/admin/class.render.settings.php:26
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Field"
msgstr "Pole"

#: includes/admin/class.render.settings.php:27
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"

#: includes/admin/class.render.settings.php:28
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: includes/admin/class.render.settings.php:29
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"

#: includes/admin/class.render.settings.php:30
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: includes/admin/class.render.settings.php:31
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: includes/admin/class.render.settings.php:387
msgctxt "The type of field being configured (eg: \"Single Line Text\")"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/class-admin-installer.php:100
msgctxt ""
"Extensions are WordPress plugins that add functionality to GravityView and "
"Gravity Forms"
msgid "Manage Add-Ons"
msgstr "Zarządzanie dodatkami"

#: includes/class-admin-views.php:539
msgctxt "Column title that shows what template is being used for Views"
msgid "Template"
msgstr "Szablon"

#: includes/class-debug-bar.php:175
msgctxt "Debugging output data is empty."
msgid "Empty"
msgstr "Puste"

#: includes/class-frontend-views.php:1448
msgctxt "Clear all data from the form"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: includes/class-frontend-views.php:1449
msgctxt "Reset the search form to the state that existed on page load"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:142
msgctxt "Edit View with the ID of %d"
msgid "Edit View #%d"
msgstr "Edytuj Widok #%d"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:169
msgctxt ""
"First parameter: Success or error of the action. Second: User ID number"
msgid "%s: Assigned User ID #%d as the entry creator."
msgstr "%s: Przypisał ID użytkownika #%d jako autora wpisu."

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:278
msgctxt ""
"The name and the ID of users who initiated changes to entry ownership"
msgid "%s (ID #%d)"
msgstr "%s (ID #%d)"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:280
msgctxt ""
"To show that the entry was unassigned from an actual user to no user."
msgid "No User"
msgstr "Brak użytkownika"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:322
msgctxt "No user assigned to the entry"
msgid "No User"
msgstr "Brak użytkownika"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:342
msgctxt "%d is replaced with user count %s is replaced with \"user\" or \"users\""
msgid "Use the input above to search the remaining %d %s."
msgstr "Użyj powyższego pola, aby wyszukać pozostałe %d %s."

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:117
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry is approved"
msgstr "Wpis jest zatwierdzony"

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:118
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry is disapproved"
msgstr "Wpis jest odrzucony"

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:119
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry approval is reset"
msgstr "Zatwierdzenie wpisu jest zresetowane"

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:120
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry approval is changed"
msgstr "Zatwierdzenie wpisu jest zmienione"

#: includes/class-gravityview-html-elements.php:120
msgctxt "all dropdown items"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: includes/class-gravityview-html-elements.php:121
msgctxt "no dropdown items"
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry-admin.php:88
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:296
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:115
msgctxt "User capability"
msgid "Entry Creator"
msgstr "Autor pozycji"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:859
msgctxt "Error message links to logging page"
msgid "Check the GravityView logs for more information."
msgstr "Sprawdź logi GravityView, aby uzyskać więcej informacji."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:224
msgctxt "Referring to the user who is currently editing a locked entry"
msgid "the person who is editing the entry"
msgstr "osoba, która redaguje pozycję"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1184
msgctxt "Replacements are HTML"
msgid "Entry Updated. %sReturning to Entry%s"
msgstr "Pozycja została zaktualizowana. %sWróć do pozycji%s"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1189
msgctxt ""
"Replacement 1 is HTML. Replacement 2 is the title of the page where the user"
" will be taken. Replacement 3 is HTML."
msgid "Entry Updated. %sReturning to %s%s"
msgstr "Pozycja została zaktualizowana. %sWróć do %s%s"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1195
msgctxt ""
"Replacement 1 is HTML. Replacement 2 is the URL where the user will be "
"taken. Replacement 3 is HTML."
msgid "Entry Updated. %sRedirecting to %s%s"
msgstr "Pozycja została zaktualizowana. %sPrzekierowuję do %s%s"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2362
msgctxt "Link shown when invalid Edit Entry link is clicked"
msgid "Go back."
msgstr "Wróć."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:373
msgctxt "%s is opening and closing HTML link"
msgid ""
"Only users with specific capabilities will be able to view, add and delete "
"notes. %sRead more%s."
msgstr ""
"Tylko użytkownicy posiadający określone uprawnienia będą mogli przeglądać, "
"dodawać i usuwać notatki. %sDowiedz się więcej%s."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:425
msgctxt "Example email address used as a placeholder"
msgid "you@example.com"
msgstr "twojeimie@przyklad.com"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:433
msgctxt "Message to display when submitting a note without content."
msgid "Note cannot be blank."
msgstr "Notatka nie może być pusta."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:98
msgctxt "HTML link pointing to WordPress article on oEmbed"
msgid ""
"Automatically convert oEmbed URLs into embedded content (%slearn more%s)."
msgstr ""
"Automatycznie konwertuj adresy URL oEmbed na osadzoną zawartość (%sdowiedz "
"się więcej%s)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:70
msgctxt "%s replaced with a formatted 0"
msgid "Set to %s for no maximum."
msgstr "Ustaw na %s by wyłączyć wartość maksimum."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:108
msgctxt "Gravity Flow Workflow Step Status"
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: includes/presets/register-default-templates.php:83
msgctxt "DIY means \"Do It Yourself\""
msgid "DIY"
msgstr "Zrób to sam"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:26
msgctxt "The string placeholders are for emphasis HTML"
msgid ""
"Note: this will display poll results for %sall form entries%s, not only the "
"entries displayed in the View."
msgstr ""
"Uwaga: wyświetlane zostaną wyniki ankiety dla %swszystkich pozycji wpisów "
"formularza%s, nie tylko pozycje wyświetlane w Widoku."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1814
msgctxt "Close calendar"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1815
msgctxt "Previous month in calendar"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1816
msgctxt "Next month in calendar"
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1817
msgctxt "Today in calendar"
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1818
msgctxt "Week in calendar"
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"

#: templates/deprecated/fields/gquiz_grade.php:25
#: templates/deprecated/fields/gquiz_is_pass.php:28
#: templates/fields/field-gquiz_grade-html.php:29
#: templates/fields/field-gquiz_is_pass-html.php:33
msgctxt "%s is the current Quiz field type (\"Letter\" or \"Pass/Fail\")"
msgid "%s grading is disabled for this form. %sChange the setting%s"
msgstr ""
"%s klasyfikacja jest wyłączona dla tego formularza. %sZmień to ustawienie%s"

#: templates/deprecated/fields/post_image.php:108
#: templates/fields/field-post_image-html.php:113
msgctxt "Post Image field title heading"
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#: templates/deprecated/fields/post_image.php:114
#: templates/fields/field-post_image-html.php:119
msgctxt "Post Image field caption heading"
msgid "Caption:"
msgstr "Podpis:"

#: templates/deprecated/fields/post_image.php:120
#: templates/fields/field-post_image-html.php:125
msgctxt "Post Image field description heading"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
